This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & Ecology
Philosophy
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Science (general)
Printing & Publishing
Paper / Paper Manufacturing
Music
Art, Arts & Crafts, Painting
Education / Pedagogy
Psychology
Also works in:
Government / Politics
History
Anthropology
Linguistics
Architecture
Cinema, Film, TV, Drama
Internet, e-Commerce
Retail
Advertising / Public Relations
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
English to Swedish: Excerpt from the book Fearless Cities
Source text - English Finally, a word on COVID-19. On the one hand, the global pandemic has reinforced many of the concerns and priorities of municipalism: our interdependence with one another and with nature, the importance of care work in its multiple formal and informal dimensions, the deeply political dimension of the smallest aspects of daily life. Never before has a bottom-up movement dedicated to caring for our environment, and for one another, been more necessary.
At the same time, the virus itself and the public health measures used to control it pose an existential threat to the foundations of municipalist practice. After all, municipalism is based on our ability to come together, physically, in our local neighbourhoods. Its power stems from the transformative effect of such gatherings on us as both individuals and communities.
By coming together we realize that our problems aren’t individual, but shared. We can identify our common adversaries and devise shared solutions. We become aware of our strength in numbers. We can then reach out to our neighbours on doorstops, in streets and in squares, to listen to them, to share our project, and to invite them to join us. Deprived of this process, municipalism is hollowed out with each day that passes.
How our movement will emerge from the pandemic will depend on our capacity to redouble our commitment to face-to-face politics as soon as possible. Because every conversation between neighbours is a brick knocked from the wall of injustice. Every collective decision is a step on the ladder to freedom. Grassroots power, fortunately, is contagious.
Translation - Swedish Slutligen ett par ord om covid-19. Å ena sidan har den globala pandemin gjort många av de problem och behov som municipalismen lyfter fram än mer påtagliga: vårt ömsesidiga beroende av varandra och av naturen, vikten av vård och omsorg - både i formell och i informell mening - den djupt politiska dimensionen av de mest vardagliga aspekterna av våra liv. Aldrig tidigare har en underifrånrörelse dedikerad uppgiften att värna vår miljö och varandra varit mer nödvändig.
Samtidigt utgör själva viruset och de folkhälsoåtgärder som används för att bekämpa det ett existentiellt hot mot själva den municipalistiska praktikens fundament. Municipalismen förutsätter att vi kan samlas fysiskt i våra kvarter och stadsdelar. Dess kraft härrör ur den transformerande effekt sådana sammankomster kan ha på oss som individer och på våra lokalsamhällen.
Genom att samlas och mötas upptäcker vi att våra problem inte är individuella utan kollektiva. Vi kan identifiera gemensamma motståndare och hitta gemensamma lösningar. Vi görs medvetna om styrkan i att vara många. Vi kan sedan börja prata med våra grannar och medmänniskor i trapphus, på gator och på torg. Lyssna på dem, berätta om vårt projekt och bjuda in dem att komma med. När municipalismen berövas denna sociala process görs den ihålig och töms på kraft och innehåll för var dag som går.
Hur vår rörelse kommer att resa sig och utvecklas efter pandemin beror till stor del på vår förmåga att så snart som möjligt och med fördubblad kraft arbeta för en politik där människor möts ansikte mot ansikte. Varje samtal mellan grannar är en bortplockad sten från orättvisans mur. Varje beslut som fattas gemensamt är ett kliv upp på frihetens trappstege. Den kraft som gräsrötterna bär på är lyckligtvis smittsam även den.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2022.
Born in 1976 I am now a family father, a self-employed book publisher and a freelance translator. I grew up in Swedenbut moved to northern Finland in 2008.With a strong commitment to social and environmental justice I have been involved in many NGOs and community organisations.I have a passion for art, music and literature as well as hiking and out-door activities I also like to play chess, play guitar, engage in creative writing, language learning or other self-development activities.My broad field of interests as well as educational and working experience gives me a good sence of how language are used in different social contexts.