اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي

Mai Saleh
cheer professional translation

Aleppo, Halab, سوريا
الوقت المحلي : 00:06 +03 (GMT+3)

اللغة الأم :عربي (Variants: Lebanese, Standard-Arabian (MSA)) Native in عربي
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Transcription
الخبرة
متخصص في:
مستحضرات التجميل، الجمالالشعر والأدب
وسائل الإعلام \ الوسائط المتعددةالقانون: العقود
القانون عموماًالاقتصاد
المحاسبةالعلوم المالية عموماً
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامةالسينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 145, الأسئلة المُجابة: 142, الأسئلة المطروحة: 1
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  1 مُدْخَله

Payment methods accepted فيزا
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 1
مسارد Dialect, General Glossary, HR, Legal, Names, Phrasal verb, Political, Proverbs, Tech Glossary, Tourism&Travel

الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 14. مسجل في بروز.كوم:Feb 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Amara, Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Personal Translator, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume أنجليزي (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Bio
https://badge.translatorswb.org/index.php?volunteer_id=NjJWVVYrcUY1R0VsZVNlWndXWjFSQT09OjoJ8BXAzX3aCX8D%2BHf%2BJtn3
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 177
نقاط المستوى الاحترافي: 145


اللغات البارزة (احترافي)
عربي إلى أنجليزي77
أنجليزي إلى عربي68
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
أخرى52
القانون/براءات الاختراع40
الفن/الأدب25
التسويق12
العلوم الاجتماعية12
النقاط في مجال آخر >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
القانون عموماً48
الشعر والأدب17
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات16
حكومي \علم السياسة12
الاتصال عن بعد8
القانون: العقود8
الأعمال\التجارة عموما4
النقاط في 8 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: English, Arabic, translation, translator, syria, proofreader, professional, legal, general, law. See more.English, Arabic, translation, translator, syria, proofreader, professional, legal, general, law, political, economic, parenting, trados, cat tool. See less.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Aug 15, 2023