Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Arbeitssprachen:
Deutsch > Spanisch
Französisch > Spanisch
Englisch > Spanisch

Zarina
auch Dolmetscher - Mexikostadt

Mexico, Mexiko

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch, Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Persönliche Nachricht
Spanisch, Deutsch, Französisch, Englisch > Spanisch, Deutsch, Französisch, Englisch
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Subtitling, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Biologie, Biochemie, MikrobiologieMedizin (allgemein)
Wissenschaft (allgemein)Werbung/PR
Kochen/KulinarischesSlang
Ernährungswissenschaft

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 51, Beantwortete Fragen: 44, Gestellte Fragen: 203
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Glossare Automotive FR_EN, Banking DE_EN, Banking ES_EN, Beverages ES EN, Business DE_ES, Cosmetology EN_DE, Dentistry DE_ES, Insurance ES_DE, Marketing DE_FR
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Instituto Superior de Intérpretes y Traductores
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Mexico: ISIT)
Französisch > Spanisch (Mexico: ISIT)
Spanisch > Englisch (Mexico: ISIT)
Mitgliedschaften ATA
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Lionbridge Translation Workspace, Xbench, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Zarina befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf




Interpreter & Translator
Dolmetscherin und Übersetzerin
Interprète et Traductrice
Intérprete y Traductora

MY WORKING LANGUAGES:

German<>Spanish
French<>Spanish
English<>Spanish


DON´T HESITATE TO CONTACT ME ON WEEKENDS, FOR URGENT OR OVERNIGHT WORK

EXPERIENCE
*TRANSLATION (since 2004)
relevant direct/indirect clients: Peugeot, Frida Kahlo Foundation, McGraw-Hill, Hill&Knowlton, Opel, FedEx, Fonatur, Tourism magazine "México desconocido", Pfizer Animal Health, Boehringer Ingelheim, Fort Dodge Animal Health, MAC Cosmetics, Sephora

*INTERPRETING (since 2006)
relevant direct/indirect clients: Intel Computer Clubhouse Network, Give the Gift of Sight Foundation, Kronotex laminate flooring, Biotechnology Company Amgen, United Nations Office on Drugs and Crime, De la Rue Cash Systems, Suprema Corte de Justicia de la Nación, Instituto de la Judicatura Federal, Hospital General de México, Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación, French Embassy in Mexico, Centro de Investigación en Geografía y Geomática "Ing. Jorge L. Tamayo", Belgian Embassy in Mexico, UN-HABITAT, TNS Research

EDUCATION
BSc in Nutrition and Food Science
BA in Interpreting and Translation

Native in German and in Spanish
Near-native fluency in French
Near-native fluency in English




Schlüsselwörter: medicine, literature, culture, entertainment, slang, science, psychology, music, arts, history. See more.medicine,literature,culture,entertainment,slang,science,psychology,music,arts,history,politics,environment,food,gastronomy,cooking,tourism,culture,biology,chemistry,biochemistry,biotechnology,technology,cinema,genetics,philosophy,psychiatry,art history,art,theatre,poetry,prosa,biomedicine,human biology,pharmacy,industry,fashion,cosmetics,anthropology,design,correspondence,zoology,veterinary medicine,veterinary science,zootechnics,sociology,restaurant,hospital,manual,handbook,user's guide,guide,hotel,management,manual,photography,magazine, ress,journalism,article,survey,surveying,medical,pharmaceuticals,pharmacology,culinary, ainting,public relations,marketing,advertising,simultaneous interpreter,conference interpreter,translator,simultaneous interpretation,conference interpretation,interpretation,translation,intérprete simultáneo,intérprete de conferencias,traductor,Simultandolmetscher,Übersetzer,Konferenzdolmetscher,interprète,traduction,interprétation,traducteur, nterprétation simultanée, interprétation de conférence, interprète de conférence, intérprete,interprète,intérprete de conferencias,intérprete simultánea,interpretación simultánea,interpretación de conferencias,traductor,traducción,Mexique,México,Mexiko, Mexico,D.F.,DF,Mexico city,Alemania,Allemagne,Germany,Deutschland,Suiza,Suisse,Schweiz,Switzerland,Genf,Genève,Geneva,Ginebra,alemán,Deutsch,allemand,German,Lateinamerika,Amérique latine,Latin America,América latina,Französisch,francés,français,French,español,Spanisch,Spanish,espagnol,anglais,English,Englisch,inglés. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 24, 2018