Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Inglese
Da Francese a Inglese
Da Italiano a Inglese

Angelo Berbotto
Avvocato australiano - Traduttore

Sydney, New South Wales, Australia
Ora locale: 05:53 AEST (GMT+10)

Madrelingua: Spagnolo (Variants: Uruguayan, Standard-Spain) Native in Spagnolo
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
100 positive reviews
(95 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Angelo Berbotto is working on
info
Jan 4, 2022 (posted via ProZ.com):  Australian will into Spanish ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Biografia

Introduction

My name is Angelo, I am a native Spanish speaker and a proficient English speaker (over 25 years living in English-speaking countries).  I specialise in legal translation.

I am a lawyer (admitted to practice in Australia and England) and a  translator certified by NAATI (the Australian authority that regulates the translation and interpreting industry in Australia www.naati.com.au - practitioner id CPN7XT63B) English into Spanish and Spanish, Italian & French into English.

I've got over 15 years' experience in legal translation.  

My qualifications include: LLB(1st class honours) from the University of Technology, Sydney (2004) and master degrees in law from the Sapienza University in Rome (LLM in Children's Law) (2007), the University of London (LLM with distinction in drafting legislation, regulation and policy) (2019) and the Complutense University of Madrid (LLM in Parliamentary Law, Elections and Legislative Studies) (2020).

I can assist you with translation of the following type of documents:

- Any court-related (litigation) documents, including: court applications, affidavits, statutory declarations, expert reports, court orders, court decisions.

- Notarial and property documents: powers of attorney, deeds, certificates, wills, etc.

- Business documentation:  correspondence, tenders, agreements, employment contracts, etc.

- Immigration documents: birth, death and marriage certificates, police disclosure, academic transcripts and testamurs.

- Websites of law firms and government agencies.

- Legal academic articles: both for an expert audience and for the general public.

I use TRADOS Studio - Visit my website: https://amicuscuriaelegaltranslations.com

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 994
Punti PRO: 880


Lingue principali (PRO)
Da Spagnolo a Inglese363
Da Inglese a Spagnolo311
Da Italiano a Inglese63
Da Italiano a Spagnolo48
Da Francese a Inglese47
Punti in altre 2 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Legale/Brevetti362
Altro201
Arte/Letteratura83
Affari/Finanza76
Scienze sociali63
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Legale (generale)268
Legale: Contratti95
Affari/Commercio (generale)47
Certificati, Diplomi, Licenze, CV36
Istruzione/Pedagogia32
Governo/Politica32
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere28
Punti in altre 38 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Native Spanish speaker, qualified Australian solicitor (attorney) based in Sydney. Contact me on + 61 420 861 917 or send me an email on [email protected] for a quote.




Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 8