Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zam. ul. Gornicza 2/4, 18-555 Trabki
Russian translation:
прож. ул. Гурнича 2/4, 18-555 Тромбки
Added to glossary by
Tatiana Tomayeva
Jul 7, 2004 14:40
19 yrs ago
Polish term
zam. ul. Gornicza 2/4, 18-555 Trabki
Polish to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
address
Äđóçü˙ ! ďîěîăčňĺ ďîćŕëóéńňŕ ďđŕâčëüíî ňđŕíńëčňĺđčđîâŕňü ýňîň ŕäđĺń íŕ đóńńęîě ˙çűęĺ
Ďđčěĺ÷ŕíčĺ - íŕä o â ńëîâĺ Gornicza - ęîńŕ˙ ÷ĺđňî÷ęŕ - ęŕę çíŕę óäŕđĺíč˙
Ďđčěĺ÷ŕíčĺ - íŕä o â ńëîâĺ Gornicza - ęîńŕ˙ ÷ĺđňî÷ęŕ - ęŕę çíŕę óäŕđĺíč˙
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | прож. ул. Гурнича 2/4, 18-555 Трабки | Tatiana Tomayeva |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
прож. ул. Гурнича 2/4, 18-555 Трабки
Но меня все же терзают смутные сомнения, что ваши Трабки на самом деле Тромбки - это если, как я подозреваю, в слове все же стоит "nosowka", а не обычная "а". Населенный пункт Тромбки Вельке (Trabki - c носовой - Wielkie) совершенно точно имеется.
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: Ńňîďđîöĺíňíî Ňđîěáęč, ŕ íĺ Ňđŕáęč
33 mins
|
ńďŕńčáî:)
|
|
agree |
Wit
: ěîćĺň áűňü č ňŕę, ÷ňî ňĺęńň â çŕďŕäíîé ęîäčđîâęĺ, ŕ ňŕě ĺńňü "î ń ÷ĺđňî÷ęîé", íî ęîíĺ÷íî ćĺ íĺň "ŕ ń őâîńňčęîě" ; ęńňŕňč -- ňŕęîăî ęîäŕ âđîäĺ íĺň http://www.bazy.hoga.pl/kody.asp -- ďđîâĺđčňü íĺ äŕíî
1 hr
|
ńďŕńčáî:)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion