Glossary entry

Italian term or phrase:

Abbondanze

English translation:

Bleed

Added to glossary by Lucia Montanari
Mar 30, 2022 20:23
2 yrs ago
20 viewers *
Italian term

Abbondanze

Italian to English Other Printing & Publishing
'La copertina deve avere abbondanze di 5 mm'

Can anyone please help with the translation of the Italian term Abbondanze?
We are talking about page layout, specifically for the creation of books in self-publishing - It's a sort of margin.
I found a reference to 'traps' in Adobe In Design but I'm not totally convinced is the right term to use. https://helpx.adobe.com/uk/indesign/using/trap-presets.html

Thanks!
Proposed translations (English)
3 +2 Bleed

Discussion

Lucia Montanari (asker) Mar 30, 2022:
'Bleeds' is so many things that I had doubts but it must be the right term. Thank you all for helping!
philgoddard Mar 30, 2022:
Yes, I'm pretty sure that's it Bleed.
Grace Anderson Mar 30, 2022:

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Bleed

Peer comment(s):

agree Ian Mansbridge
8 hrs
Thank you!
agree Cillie Swart : seems plausible, thanks for sharing
14 hrs
Yep, thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search