Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
hub and spoke SME evolution
English translation:
Evoluzione \"hub and spoke\" delle piccole e medie imprese
Italian term
hub and spoke SME evolution
Should SME stay the same or not? I am kind of stumped because this is not my field. Help please!!!!!
4 +2 | Evoluzione "hub and spoke" delle piccole e medie imprese | Mark Pisoni |
Nov 25, 2013 00:22: Rachel Fell changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"
Nov 25, 2013 00:37: Rachel Fell changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"
Non-PRO (1): Rachel Fell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Evoluzione "hub and spoke" delle piccole e medie imprese
SME, in questo caso, sta per Small and Medium Enterprises; "hub e spoke" vedi http://it.over-blog.com/Hub_and_Spoke_definizione_e_storia_d...
Spero possa esserti utile.
Buon lavoro :)
Something went wrong...