Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
applicazioni delle penali.
English translation:
Penalty enforcement
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-26 16:54:48 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 23, 2013 15:38
10 yrs ago
15 viewers *
Italian term
applicazioni delle penali.
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
parti di un contratto di servizi
disservizi che si verificassero nel corso di tali interventi non verranno considerati ai fini dell'applicazione delle penali.
Proposed translations
(English)
4 | Penalty enforcement | Andrew Bramhall |
4 +1 | application of penalties | Giovanni Pizzati (X) |
4 +1 | enforcement of liquidated damages | Thomas Roberts |
Proposed translations
20 mins
Selected
Penalty enforcement
For the purposes of penalty enforcement
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-23 17:02:10 GMT)
--------------------------------------------------
"Breaches of contract which come to light in the course of carrying out checks will not be considered for penalty enforcement purposes" (but those coming to light throughout the effective period of the contract will be deemed suitable for penalty enforcement provision; this is the idea, I think;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-23 17:02:10 GMT)
--------------------------------------------------
"Breaches of contract which come to light in the course of carrying out checks will not be considered for penalty enforcement purposes" (but those coming to light throughout the effective period of the contract will be deemed suitable for penalty enforcement provision; this is the idea, I think;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much"
+1
27 mins
application of penalties
.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
5 hrs
|
Grazie
|
|
neutral |
Andrew Bramhall
: Unidiomatic; " for the purposes of the application of penalties"?No, 'penalty enforcement', as it's more concise and more correct to enforce than "apply" penalties
18 hrs
|
+1
2 hrs
enforcement of liquidated damages
The concept of a penalty clause is a misnomer in the UK. The equivalent is a liquidated damages clause, which is intended to compensate loss and not to punish.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-11-23 18:30:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Liquidated_damages
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-11-23 18:30:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Liquidated_damages
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: It may be a misnomer, but everyone uses it.
3 hrs
|
Everyone being translators I presume?
|
|
agree |
Adrian MM. (X)
: In the UK, penalties are usually and automatically deemed unenforceable.
17 hrs
|
neutral |
Andrew Bramhall
: What an absolutely ludicrously incorrect statement and sweeping assumption by Tom Thumb;if that is the case, what's the point of having them at all???
19 hrs
|
Something went wrong...