Glossary entry

Hungarian term or phrase:

dűlő

English translation:

ridge / field(s) / parcel / vineyard

Added to glossary by Peter Simon
Apr 13, 2015 15:14
9 yrs ago
11 viewers *
Hungarian term

dűlő

Hungarian to English Science Geography dűlőnevek
Segítséget szeretnék kérni helynevek fordításához! Mi a megfelelője az angolban a dűlőnek? Pl.: Kasza dűlő, Kiskúti dűlő stb.
A válaszokat előre is köszönöm!
Change log

Apr 27, 2015 13:13: Peter Simon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/752563">Sandor HEGYI's</a> old entry - "dűlő"" to ""ridge / field(s) / parcel / vineyard""

Discussion

Peter Simon Apr 13, 2015:
Sándor, érdekes a felvetésed Gábor válaszára. Én általában az utakat értem a dűlőn, mert a hajdani környékünkön rengeteg utcát hívtak dűlőnek, tehát az emberek címében is ez szerepelt. Az a teljes igazság, hogy a területet (ahogy mondod) és az oda vezető utakat is jelenti ("A község határának bizonyos része, melyet utak,vagy természetes mesgyék körülhatárolnak; azonkivül azon terület, út, mesgye, árok, melyre a rendszerint párhuzamosan menő szántóföldek végei kimennek, kidülnek, ill. magának a szántóföld végének azon része, melyen a szántáskor az ekével megfordulnak." ld.: http://www.kislexikon.hu/dulo__dulo___dolo__dullo.html#ixzz3... Ilyen nevezék szerinti angol meghatározást nagyítóval kell keresni, de már a válaszadók jó úton járhatnak - együtt.

Proposed translations

2 hrs
Selected

ridge / field(s) / parcel / vineyard

A nagyszótár szerint: "dűlő ‹-t, -je› I. fn 1. [mezsgye] ba(u)lk (between strips of land), (dividing) ridge 2. [területrész] ‹a large unit of fields, several of which make up the lands of one parish› kb field(s)", a Linguee egy forrása a "parcel"-t, mint földdarabot, parcellát hozza, amivel azért nem egészen értenék egyet, de még ez is megfelelhet. Ehhez még sok magyarországi területen a "vineyard" is megadható lehet ott, ahol a szőlők az uralkodó művelési forma a határban. Sajnos ezek egyike sem jelenti azt, amit a magyar szó, hogy t.i. a határrészt és a határoló ill. rajta átvezető/kivezető utakat is jelentené.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm Péter!"
14 mins

farm road

Az angol-magyar földrajzi szótár szerint farm road.
Note from asker:
Gábor, köszönöm a válaszodat! Ez a dűlőút. A magyar meghatározás szerint a dűlő általában dűlőutakkal határolt terület.
Something went wrong...
8 mins

slope

https://www.google.ca/search?q=slope+definition&ie=utf-8&oe=...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-04-13 15:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

or: ridge (we have a street here named Maple Ridge)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-04-14 11:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

igen, a ridge inkabb megfelel, utana jutott eszembe és be is irtam...
Note from asker:
Köszönöm Katarina a válaszát! A slope érzésem szerint inkább lejtőt jelent magyarul. Egy példa erre angolul: "Site your vineyard on a south facing slope." Lehet, hogy a ridge közelebb lesz a megoldáshoz?
Something went wrong...
2369 days

outskirts

Ha a területről van szó.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search