Glossary entry

Hungarian term or phrase:

előkép

English translation:

pre-image

Added to glossary by Ildiko Santana
May 18, 2012 17:29
11 yrs ago
2 viewers *
Hungarian term

előkép

Hungarian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting art/painting
kontextus:
előkép használata festéshez (pl. hiperrealizmusnál)
Change log

May 22, 2012 07:52: Ildiko Santana Created KOG entry

Discussion

juvera May 20, 2012:
Három mondat, három értelem A későn megadott példamondatok két dolgot illusztrálnak. Az egyik az, hogy milyen fontos szövegkörnyezetet adni, a másik pedig az, hogy miért fontos: a kérdezett kifejezés mindegyik példamondatban mást jelent.
"amerikai előképek" - hasonló módszerekkel festett példák, amelyek a stílusra ihlették
"fotóról másolt előképek" - sketch, preliminary drawing, pre-image, underpainting, - a kép megvalósításának egyik lépése
"fotóelőkép" - source image, reference photo, - ez egyértelmű
(A szöveg írója nem nagyon törekedett a pontosságra vagy törődött a stílussal, mindegyik fogalomra ráhúzta az előkép szót.)

Proposed translations

6 hrs
Selected

pre(-)image

Gyanítom, hogy a magyar "előkép" kifejezés nem más, mint az angol eredeti tükörfordítása. Írják egybe is (preimage) és kötőjellel is (pre-image).
"előkép (főnév)
1. Utánzásra szánt festmény, kép.
2. Átvitt értelemben: Utánzási példaképen felmutatott személy, vagy dolog."
http://wikiszotar.hu/wiki/magyar_ertelmezo_szotar/Előkép

"As with most of her works, the *pre-image* of these was a photograph. Apart from thematising the artistic micro-world, in this case, the author does not apply her typical strategy of transfer of photography into hyperrealist painting, but rather captures the atmosphere of the event, where viewers communicating with the exhibited artworks (and resting) play an important role."
http://nitrianskagaleria.sk/virtualna-galeria/veronika-srama...

"Around the image, other images, blending or not in one visual continuum, constitute its coimage and influence its interpretation otherwise, it will be perceived and interpreted in respect to other images, to the topos acting as coimage, *preimage*, interimagery, subimage, etc. This is neither semantic pickiness nor hypocrisy, but rather an attempt to distinguish what is not reducible to the text model (even if this is metaphorically stretched to its expressive extremes). (...) If this does not happen and we interpret how successful the restoration is, we actually accept that the restored image is a pretext/*preimage*. The semiotics of forgery deals precisely with this subject."
http://www.nadin.ws/archives/85

"For Bergson, the scheme is not simply a hollow structure, or a *pre-image* - a blueprint for the image - but an "idea" that is different by kind and not just by degree. Further, this idea is dynamic. The interaction between scheme and image is fundamental to this dynamism."
http://www.faculty.umb.edu/gary_zabel/Courses/Spinoza/Texts/...

Modernebb vonatkozásban:
"When the *pre-image* (a wireframe sketch usually) is complete, rendering is used, which adds in bitmap textures or procedural textures, lights, bump mapping and relative position to other objects. The result is a completed image the consumer or intended viewer sees."
http://www.answers.com/topic/rendering-computer-graphics
Note from asker:
köszönöm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm, ezt tudtam a legjobban felhasználni, bár JUVERA megjegyzése segített a döntésben!"
55 mins

sketch

---
Note from asker:
köszönöm, de a sketch az nem inkább vázlat? mert ebben a szövegben is említenek fotóelőképet (ami alapján a hiperrealista képek készülnek), ami kétlem, hogy sketch lenne
Something went wrong...
14 hrs

reference photo

"source image" mellett ez is gyakran előfordul, s talán kevésbé elvont
Note from asker:
köszönöm
Something went wrong...
14 hrs

conceptual image

it's a 'muse' and 'tool' question.
Note from asker:
köszönöm
Something went wrong...
5 hrs

source image

fotóelőkép - photographic source image

A wiki-cikk (http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperrealism_(visual_arts)) adta az ötletet.
Remélem, a példák meggyőznek:

„This refers to the abstract nature of hyperrealist painting. There are some things that I have decided to modify slightly from the source image …”
http://contemporary-artist.info/tag/techniques/

“The photograph not only served as the source image for most of his paintings, prints, and drawings at the time, …”
http://umanitoba.ca/schools/art/galleryoneoneone/lebredt02.h...

“Two separate images were combined to produce the source image that the painting was based on …”
http://jeffhayesfinearts.blogspot.com/2009_02_01_archive.htm...

“The photographic source image was taken by Gerhard Richter himself, at an art festival in Büdingen.”
http://www.gerhard-richter.com/exhibitions/detail.php?exID=1...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Stunden (2012-05-20 09:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

Kerestem én is a kézenfekvő pre-imagere példát releváns környezetben, de én még a szlovákot sem találtam meg (talán hamar feladtam). Az előkép nem egyfajta kezdeti, „félkész” képet jelent, hanem a választott témát dokumentáló képet és ilyen értelemben a „forrás” jobban jellemzi.
A „amerikai előképek” a példamondatban – bár nem tudom, ki ez a piktor – az általa „Amerikában használt előképeket” jelentheti.
Megfontolandó az is, hogy a „photograghic pre-image” végképp nem használatos, legalább is a neten nincs nyoma. Ezzel szemben számos releváns példát találtam a „photographic source image”-re (idézőjelek között beírva a keresőbe 180 találatot ad a Google, ha sok ismétléssel is).
Emiatt és a már idézett festészeti tárgyú példák alapján változatlanul a source image használatát javaslom.

Note from asker:
köszönöm!
nem igazán tudom eldönteni, mi lehet a legjobb választás, ezért küldök 2 példa mondatot: "Ezután talált fotókat fest meg, technikájában tökéletes hiperrealista stílusban, ugyanakkor az amerikai előképekhez képest teljesen más mondanivalóval. Majd ezt követően feloldódik a merev stiláris szabályok követése alól, alakjai innentől egyre lazábban követik a még mindig fotóról másolt előképeket. " "A kiállításra készült kordbársonyra festett művei közül van olyan, ami még fotóelőkép alapján készült, azonban ekkor már koránt sem vette olyan szigorúan Bernáth/y ezt a stílust."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search