Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einlegeverfahren
Swedish translation:
nedsänkning
Added to glossary by
Erik Hansson
Mar 10, 2008 12:34
16 yrs ago
German term
Einlegeverfahren
German to Swedish
Medical
Medical (general)
desinfektion och rengöring
Typ av desinfektion och rengöring.
"xxx ist ein im Einlegeverfahren anzuwendendes Konzentrat für die Desinfektion und Reinigung medizinischer Instrumente und Bohrer."
Begreppet finns redan på KudoZ, DE-EN, men jag tror att det står för något annat. Inlay osv. kan ju även vara för fyllning av kaviteter och liknande inom dentalmedicin. Detta lär inte vara aktuellt i detta fall. Inläggningsmetod eller snarlikt för tankarna till grönsaksinläggningar och ska därför undvikas. Någon som har ett bra tips? Tack!
"xxx ist ein im Einlegeverfahren anzuwendendes Konzentrat für die Desinfektion und Reinigung medizinischer Instrumente und Bohrer."
Begreppet finns redan på KudoZ, DE-EN, men jag tror att det står för något annat. Inlay osv. kan ju även vara för fyllning av kaviteter och liknande inom dentalmedicin. Detta lär inte vara aktuellt i detta fall. Inläggningsmetod eller snarlikt för tankarna till grönsaksinläggningar och ska därför undvikas. Någon som har ett bra tips? Tack!
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | nedsänkning | Lennart Helgesson |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
nedsänkning
.... desinfektion och rengöring genom nedsänkning......
Utrustning läggs i ett tråg med desinfektionslösning.
Utrustning läggs i ett tråg med desinfektionslösning.
Note from asker:
Tack för hjälpen, Lennart! Texten innehåller även "Eintauchdesinfektionsverfahren" som jag har uppfattat som doppdesinfektion. Kanske samma sak? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, Lennart!"
Something went wrong...