Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auftragsleiter
Russian translation:
менеджер по заказам
Added to glossary by
Vitali Stanisheuski
Sep 13, 2005 08:36
18 yrs ago
German term
Auftragsleiter
German to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Firma-Besprechung (Oesterreich-Deutsch)
Herr Knorr weist darauf hin, dass aufgrund des Auftragseinganges unbedingt erforderlich ist, dass ein zweiter Mitarbeiter von "Alpha Oesterreich" Herrn
Zimmermann vor Ort unterstuetzt. Vom Geschaeftsfeld 7 waere nur Herr Mueller bereit, in Russland zu arbeiten.
Es sollte auch geprueft werden, ob ein anderer Mitarbeiter eines anderen Geschaeftsfeldes bereit waere, fuer 1 - 2 Jahre nach Moskau zu gehen. Diese Person sollte unbedingt **Auftragsleiter** oder hoeher sein.
 ñëîâàðå äàíî "ðóêîâîäèòåëü, îòâå÷àþùèé çà âûïîëíåíèå çàäàíèÿ èëè ïðîåêòà". Íî çàäàíèå è ïðîåêò ñóòü âåùè âðåìåííûå, è ìíå êàæåòñÿ, ÷òî è äîëæíîñòü êàêàÿ-òî "âðåìåííàÿ", åñëè ïðèâÿçûâàåòñÿ ýòî ê êàêîìó-òî îäíîìó ïðîåêòó/çàäàíèþ. (À çäåñü âåäü ãîâîðèòñÿ, ÷òî ÷åëîâåê óæå äîëæåí îáëàäàòü òàêîé äîëæíîñòüþ, ÄÎ ðàññìàòðèâàåìîãî, óñëîâíî ãîâîðÿ, ïðîåêòà). Èëè æå çäåñü èìååòñÿ â âèäó ÷òî-òî âðîäå ìåíåäæåðà ïðîåêòîâ, ê-ðûé îòâå÷àåò çà ðàçíûå, ïîñòîÿííî ìåíÿþùèåñÿ ïðîåêòû? Èëè ìîæåò áûòü ýòî ñâÿçàíî ñ Auftrag êàê ñ çàêàçàìè?
Zimmermann vor Ort unterstuetzt. Vom Geschaeftsfeld 7 waere nur Herr Mueller bereit, in Russland zu arbeiten.
Es sollte auch geprueft werden, ob ein anderer Mitarbeiter eines anderen Geschaeftsfeldes bereit waere, fuer 1 - 2 Jahre nach Moskau zu gehen. Diese Person sollte unbedingt **Auftragsleiter** oder hoeher sein.
 ñëîâàðå äàíî "ðóêîâîäèòåëü, îòâå÷àþùèé çà âûïîëíåíèå çàäàíèÿ èëè ïðîåêòà". Íî çàäàíèå è ïðîåêò ñóòü âåùè âðåìåííûå, è ìíå êàæåòñÿ, ÷òî è äîëæíîñòü êàêàÿ-òî "âðåìåííàÿ", åñëè ïðèâÿçûâàåòñÿ ýòî ê êàêîìó-òî îäíîìó ïðîåêòó/çàäàíèþ. (À çäåñü âåäü ãîâîðèòñÿ, ÷òî ÷åëîâåê óæå äîëæåí îáëàäàòü òàêîé äîëæíîñòüþ, ÄÎ ðàññìàòðèâàåìîãî, óñëîâíî ãîâîðÿ, ïðîåêòà). Èëè æå çäåñü èìååòñÿ â âèäó ÷òî-òî âðîäå ìåíåäæåðà ïðîåêòîâ, ê-ðûé îòâå÷àåò çà ðàçíûå, ïîñòîÿííî ìåíÿþùèåñÿ ïðîåêòû? Èëè ìîæåò áûòü ýòî ñâÿçàíî ñ Auftrag êàê ñ çàêàçàìè?
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | менеджер/директор по заказам | Sybille Brückner |
4 | менеджер проектОВ | Sergey Strakhov |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
менеджер/директор по заказам
Я контекст так понимаю, что второй человек должен поддерживать
г-на Zimmermann, который уже работает над заказами, но их так много, что он одним не справится с ними.
г-на Zimmermann, который уже работает над заказами, но их так много, что он одним не справится с ними.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
6 mins
менеджер проектОВ
вот Вам и выход из положения.
Ведь, скажем, у нас должность ГИПа (главного инженера проектОВ) была вполне постоянной:)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-09-13 08:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один вариант см. ниже: "старший менеджер".
Но мне все же сдается, этот перевод слишком вольный
Welcome to BRISE Treuhand GmbH
Mandatsleiter/Geschäftsleiter bei Provida Treuhand AG, Romanshorn Manager/Senior
Manager (Auftragsleiter) bei PricewaterhouseCoopers AG, Zürich ...
www.brisetreuhand.ch/cvmain.htm - 3
Ведь, скажем, у нас должность ГИПа (главного инженера проектОВ) была вполне постоянной:)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-09-13 08:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один вариант см. ниже: "старший менеджер".
Но мне все же сдается, этот перевод слишком вольный
Welcome to BRISE Treuhand GmbH
Mandatsleiter/Geschäftsleiter bei Provida Treuhand AG, Romanshorn Manager/Senior
Manager (Auftragsleiter) bei PricewaterhouseCoopers AG, Zürich ...
www.brisetreuhand.ch/cvmain.htm - 3
Something went wrong...