Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Textumbruch
Dutch translation:
(tekst-)terugloop
Added to glossary by
Jan Willem van Dormolen (X)
Feb 13, 2009 11:02
15 yrs ago
German term
Textumbruch
German to Dutch
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Ik heb de juiste NL-term ooit geweten en kan er nu niet opkomen. ENGELS: word wrap, text wrapping
Tekstomloop?
Tekstomloop?
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | terugloop | Jan Willem van Dormolen (X) |
4 | regelomslag | Jan Pott (X) |
2 | tekstomloop | Henk Peelen |
Change log
Feb 18, 2009 13:05: Jan Willem van Dormolen (X) Created KOG entry
May 6, 2009 09:44: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Linguistics" to "Printing & Publishing"
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
terugloop
In Windows Kladblok heet het zo.
Volgens mij is er overigens niet één vaste uitdrukking. De suggesties van Jan en Henk kunnen volgens mij ook, en zelf heb ik altijd de neiging om 'regelomhaal' te zeggen - op de ouderwetse typmachines heette die knop waarmee je naar de volgende regel ging ook de 'omhaal', als ik het me goed herinner...
(Ja, zó oud ben ik nou ;-( )
Volgens mij is er overigens niet één vaste uitdrukking. De suggesties van Jan en Henk kunnen volgens mij ook, en zelf heb ik altijd de neiging om 'regelomhaal' te zeggen - op de ouderwetse typmachines heette die knop waarmee je naar de volgende regel ging ook de 'omhaal', als ik het me goed herinner...
(Ja, zó oud ben ik nou ;-( )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
2 mins
regelomslag
Inderdaad lang geleden, maar volgens mij was het dit
8 mins
tekstomloop
http://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/Textumbruch.html
Textumbruch {m} wordwrap; text wrapping
http://komputeko.net/index_nl.php?vorto=textumbruch
tekstomloop Textumbruch
Something went wrong...