Glossary entry

German term or phrase:

Satz (s.u.)

Dutch translation:

Wacht tot het scherm volledig is opgebouwd. Dit waarborgt een correcte verwerking van uw betaling.

Added to glossary by Henk Peelen
Feb 25, 2004 15:39
20 yrs ago
German term

Satz (s.u.)

German to Dutch Other IT (Information Technology) Internetseite
***Folgebildaufbau abwarten, um eine korrekte Belegverbuchung zu gewährleisten***

Kann auch vereinfacht werden.

Danke!

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

...

Wacht tot het beeld volledig is opgebouwd. Dit zorgt voor een correcte boeking van uw document.

Wacht tot het beeld volledig is opgebouwd. Uitsluitend dan wordt uw document correct geboekt.



Ich habe "Dokument" gelesen für "Beleg"
Ist das richtig, oder eher:
Beweisstück, Beweisurkunde?
Beweisnummer, Ausweisnummer?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-25 16:19:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Ballistic:
Ja, \"Answer\"-Fenster ist zu klein. Besser ins Fenster \"Explanation\" schreiben.


Neue Vorchlag (mit Beleg = Bezahlung):
Wacht tot het scherm volledig is opgebouwd, omwille van een correcte betaling.
Wacht tot het scherm volledig is opgebouwd, om een correcte betaling veilig te stellen.
Wacht tot het scherm volledig is opgebouwd. Nu wordt de betaling correct verwerkt.
Wacht tot het scherm volledig is opgebouwd. Uitsluitend dan wordt de betaling correct verwerkt.
Peer comment(s):

agree Peter Leistra
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen dank!"
+1
16 mins

Wacht tot 't volgende scherm volledig is om 't verloop van de betaling niet in 't gedrang te brengen

Oef, 't is gelukt om het allemaal op één lijn te krijgen. Sorry voor de afkappingstekens, daaraan kun je zien dat ik nog ondertiteld heb.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : "Bezahlung" für "Beleg" scheint mir richtig, aber 't und gedrang schauen etwas amateurhaftlich (!) an
10 mins
Henk, de zin is te lang om ze volledig in het tekstvak te krijgen! Daarom heb ik die afkappingstekens gebruikt. Excuseer mij mijn amateurisme, ik ben nochtans een professional!
Something went wrong...
+1
58 mins

te waarborgen

Afwachten tot het vervolgscherm volledig is opgebouwd om een correcte Belegbuchung te waarborgen

Om een correcte Belegbuchung te waarborgen dient u af te wachten tot het vervolgscherm volledig is opgebouwd.

Belegbuchung: overboeking boeking ???
Peer comment(s):

agree Erica Magielse : Met de tweede: Om een correcte ... te waarborgen etc.
32 mins
Something went wrong...
18 hrs

pas dan is een correcte afhandeling van uw betaling verzekerd

Wacht tot het beeldscherm helemaal is opgebouwd; pas dan is

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 46 mins (2004-02-26 10:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

Wachten tot de volgende pagina is ingeladen; pas dan enz.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 49 mins (2004-02-26 10:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pas dan kunt u er zeker van zijn dat uw betaling correct is uitgevoerd.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search