Glossary entry

German term or phrase:

Überlastversuchsspannung, Mind. Haltespannung

Dutch translation:

testspanning, werkspanning

Added to glossary by Leo te Braake | dutCHem
May 26, 2006 17:50
17 yrs ago
German term

Überlastversuchsspannung, Mind. Haltespannung

German to Dutch Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Elektrische veiligheidsmiddelen
Geen context: kopjes in een tabel van verkrijgbare productnummers.

Ik denk dat ik wel ongeveer weet waar het om gaat, maar hier zijn ongetwijfeld genormeerde benamingen voor, en die wil ik toch wel graag gebruiken. Want het gaat om nartuurrubberen veiligheidshandschoenen voor electrotechnische montagewerkzaamheden, en ik wil niet graag een ongeluk veroorzaken door een verkeerde term....

Er is sprake van BS EN 60903:1993, dus het Duits kan al een vertaling zijn.
In het meertalige foldertje worden ook gebruikt:

Engels
proof test Voltage , Min. Withstand Voltage

Frans:
Tension d'essai de surcharge , Tension de maintien min.
Proposed translations (Dutch)
3 testspanning, werkspanning

Discussion

Harry Borsje May 26, 2006:
Bij NEN hebben ze al een nieuwere http://www2.nen.nl/nen/servlet/dispatcher.Dispatcher?id=BIBL... (waaruit ook blijkt dat vertalers van normen er wel eens naast zitten: geïsoleerd materiaal != isolerend materiaal)

Proposed translations

3 hrs
Selected

testspanning, werkspanning

Deze termen komen uit de eerste ref. en *lijken* toch wel equivalent te zijn met de door jou gevraagde termen. De tweede ref. gebruikt proefspanning (maar dan zou ik nog liever zeggen beproevingsspanning)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dit moet het zijn. Komt overeen met wat ik er van vermoedde, en de combinatie van beide woorden wordt zo'n 250 keer gevonden met Google."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search