Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
BLO (bêtes à longues oreilles)
English translation:
long eared animals
French term
BLO
In 1997, it says, 'éradication des rats est des BLOs'
A little Googling tells me the other pest eradicated was rabbits, but does anybody know exactly what the initials correspond to??
Thanks in advance for your help!!
4 +3 | bêtes à longues oreilles = long eared animals | Drmanu49 |
Mar 3, 2011 07:28: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1171679">Lorna Coing's</a> old entry - "BLO"" to "" bêtes à longues oreilles = long eared animals""
Apr 7, 2011 07:05: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/49307">Drmanu49's</a> old entry - "BLO"" to "" bêtes à longues oreilles = long eared animals""
Apr 7, 2011 12:52: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132717">Stéphanie Soudais's</a> old entry - "BLO (bêtes à longues oreilles)"" to ""long eared animals""
Proposed translations
bêtes à longues oreilles = long eared animals
Sur Kerguelen, l’introduction des BLO remonte à 1874 et serait due aux marins de la perfide Albion – No comment – A l’époque on se soucie plus de nourrir les naufragés que des espèces invasives. Depuis ils se sont multipliés et ont causé d’irrémédiables dégâts.
24 Dec 2010 ... The most difficult job was to put caps on the long-eared animals. ... You may place this material on your blog by copying the link. ...
en.rian.ru/photolents/20101224/161916733_3.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-26 13:09:48 GMT)
--------------------------------------------------
You shouldn't mention burrowing animals such as rabbits on a boat. So BLO is to avoid using the word rabbit.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-02-26 13:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
À l’origine, les marins embarquaient des lapins pour les manger, et lutter contre le scorbut.
Seulement, parfois, ils s’échappaient des clapiers et rongeaient le bois du bateau, notamment les membrures, causant ainsi de nombreux naufrages.
Depuis, l’animal est proscrit.
6 août 2009 ... Sur un bateau, ne jamais évoquer « la bête aux grandes oreilles » ! Lapin_Ouessant Mercredi 5 Août à 18h30, ... Blog Stats. 9302 hits ...
esjaufil2.wordpress.com/.../sur-un-bateau-ne-jamais-evoquer-«-la-bete-aux-grandes-oreilles-»/
THANK YOU, thank you, thank you!!! I couldn't understand why they didn't just put 'lapins' if that was what they meant!!! Great explanation and refs. Really appreciate your help! |
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
2 mins
|
Thank you Alistair.
|
|
agree |
Tony M
: I'd never have thought it, but how cute!
9 mins
|
Thank you Tony.
|
|
agree |
Jean-Louis S.
15 mins
|
Thank you.
|
Discussion
No, sorry, couldn't resist it! ;-)