Glossary entry

French term or phrase:

faire un plein de saveur et de santé

English translation:

for full flavo(u)r and good health

Added to glossary by Michele Fauble
Oct 11, 2004 13:04
19 yrs ago
2 viewers *
French term

faire un plein de saveur et de santé

French to English Marketing Nutrition
La diète méditerranéenne biologique, pour faire un plein de saveur et de santé.

The organic Mediterranean diet,...

Proposed translations

+4
19 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�
Selected

for full flavor and good health

an option
Peer comment(s):

agree Enza Longo
22 mins
thanks
agree Stephanie Gibbs (X)
58 mins
thanks
agree Bernadett Trabert
7 hrs
thanks
agree Viviane MA : seems logical
23 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
3 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

to fill up with flavo(u)rs and good health

Let's turn on olive oil aïe aïe aïe!
or "to fill up with healthy flavo(u)rs...
Peer comment(s):

agree Robert Frankling : literally correct ...with singular for "flavour"
3 hrs
Yes indeed! Sorry! Thanks!
Something went wrong...
14 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

full of delicious flavours and healthy food

An adaptation rather than a straightforward translation which makes the text better to read.
Something went wrong...
+1
14 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

get yourself a healthy taste of total flavour

-
Peer comment(s):

agree verbis
11 hrs
Something went wrong...
15 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

full of fitness and flavour

a little alliteration often helps ....
alternative:
for healthy eating and fantastic flavour!
get your fill of fitness and flavour
Something went wrong...
22 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

to fill up on flavours and good health

.
Something went wrong...
+2
33 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

flavour of "diète" ???

To my mind, "diète" has connotations of deprivation and suffering, something I imagine is far removed from the writer's intention!

That, at least, is how it sounds to my foreign ears of only 24 years' Gallicism. Maybe the natives could confirm whether (or not) "diète" has a severe "médicalisé" image that, to my ears at least, "régime" and, therefore, "diet" do not.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-10-11 13:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

If so, whether the connotations need be translated in the English is another issue, of course.
Peer comment(s):

agree RHELLER : that diet should not be used here because it is usually quite restricted
24 mins
neutral Philip Taylor : "Diète" may be wrong in French, but in English, while "diet" does often refer to an attempt at slimming, I would argue that "the Mediterranean diet" is the standard and correct expression for the type of food eaten in the Med.
38 mins
Far be it for me to criticize a translation from a language (Italian?) I don't know, but that is precisely my point.
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : one does talk about one's diet in English and that is not the same as being ON A DIET...right Bourth?
2 hrs
You suggesting I need to go on a diet, woman? ;-) Actually it's the French I was querying.
Something went wrong...
+1
48 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

reinvigorate your taste buds and your health

Depending on the previous sentence, the sense of this sentence is 'Choose/try organic Mediterranean food to reinvigorate/refresh your taste buds and your health.' Be careful of 'diet' - is it a diet or a way of eating? Good luck.
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : M.diet: 104,000. M. way of eating: 219. M. eating style: 54 GGLs
1 hr
Thanks for the statistics! H
Something went wrong...
+2
56 mins
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

full of flavor and health

Organic Mediterranean foods, to fill up on good taste and good health.

Organic Mediterranean foods, for healthy and delicious eating

(so true :-)
Peer comment(s):

agree NancyLynn : for healthy and delicious eating sounds good, in more ways than one
1 hr
thanks NancyLynn :-)
agree Robert Frankling : fill up on "good taste"...perfect!
2 hrs
thanks much, Robert :-)
Something went wrong...
1 hr
French term (edited): faire un plein de saveur et de sant�

Get the best of great taste and health

faire le plein= means to fill your car up with gas...BUT, in English...HERE, I would use...GET YOUR FILL OF..or FILL UP ON .but that is not the best sounding, most snappy way to say it...I think the snappiest is:

FINAL: GET BEST OF GREAT TASTE AND HEALTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2004-10-11 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

get the etc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2004-10-11 14:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

FINALLY< in MARKETING ENGLISH, the GRAMMATICAL FORMS ARE:

IMPERATIVE.....no TO and no FOR....

let\'s GET with the program, folks...sorry, but...this kind of translation does not follow the rules normally associated with transltion...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 23 mins (2004-10-11 16:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

FINAL FINAL: Get the best of great taste and stay your healthiest with a Mediterranean diet!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search