Glossary entry

French term or phrase:

4ème A2

English translation:

8th grade class A2

Added to glossary by Anne Farina
Apr 22, 2008 02:43
16 yrs ago
16 viewers *
French term

4ème A2

French to English Social Sciences Education / Pedagogy système d'étude(s) en France
what would "4eme A2" be translated as into english?
Change log

Apr 22, 2008 12:48: Steffen Walter changed "Term asked" from "system d etude en france" to "4ème A2" , "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Art, Arts & Crafts, Painting" to "Education / Pedagogy" , "Field (write-in)" from "4eme A2" to "système d\'étude(s) en France"

Apr 23, 2008 15:12: Anne Farina Created KOG entry

Discussion

Juan Jacob Apr 22, 2008:
Ma patience est infinie... mes connaissances de l'Anglais des États-Unis, bien moindre. Et la réponse n'est pas facile... les équivalences ne sont pas toujours précises. Attendons les spécialistes, et bonsoir.
daoudiotman (asker) Apr 22, 2008:
american english j admire t patience. merci d'avance, Jacob
Juan Jacob Apr 22, 2008:
Voilà... il faut bien formuler la question. En Anglais d'Angleterre, des États-Unis ? Cela change beaucoup.
daoudiotman (asker) Apr 22, 2008:
Jacob oui. 4 eme A2 , STP
Juan Jacob Apr 22, 2008:
You want to know the equivalent of 4ème A2, right? Not the translation or system d etude en france, right?
daoudiotman (asker) Apr 22, 2008:
juste "4eme A2"
daoudiotman (asker) Apr 22, 2008:
4 eme A2 systeme scolaire francais. ca donneras quoi en Anglais.
daoudiotman (asker) Apr 22, 2008:
what?
Juan Jacob Apr 22, 2008:
Question is: 4ème A2, not system d etude en france. Système d'étude(s) en France, in fact.

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

8th grade class A2

Here, in France, the classes are numbered in junior high schools. There are always several 6th, 7th, 8th grade classes.
Here, A2 refers to the second language studied. The first foreign language is started in 6th grade, the second in 4th grade

Collège

Au collège, les nouveaux programmes de LVE du palier 1 (6e et 5e LV1 et 4e LV2) entrés en vigueur à la rentrée 2006 (B.O. hors-série n°6 du 25 août 2005) se poursuivent.
L’apprentissage des LVE à l’entrée au collège doit s’inscrire dans la continuité des programmes du cycle 3 de l’école élémentaire. Le professeur s’efforcera donc de prendre en compte les acquis des élèves et de s’appuyer sur les contenus et les démarches pédagogiques et didactiques qui caractérisent l’enseignement de langues dans le premier degré (Programmes de l’école élémentaire : B.O. hors-série n°4 du 29 août 2002 et n° 8 du 30 août 2007). Les nombreux stages inter cycles auxquels vous êtes de plus en plus nombreux à participer servent de plateforme aux échanges informels sur les pratiques pédagogiques.
La langue intervient dans la réalisation de tâches sociales qui motivent son utilisation. Les compétences linguistiques et culturelles à acquérir ne sont donc pas à considérer comme des fins en elles-mêmes mais, au contraire, à mettre au service de la réalisation de ces tâches. C’est cette approche actionnelle de l’enseignement des langues vivantes qu’il conviendra de mettre en application. Les documents d’accompagnement des nouveaux programmes du collège, palier 1, ouvrent des pistes de réflexion sur les enjeux que cette approche implique. Ils peuvent être téléchargés sur le site du CNDP (www.cndp.fr).

Cette année scolaire, 14 nouveaux collèges publics et privés mettent en œuvre, à titre expérimental, l’enseignement des langues vivantes par groupes de niveaux de compétences et l’apprentissage d’une langue vivante 2 dès la classe de cinquième.

La rénovation du diplôme national de brevet s’opère de manière progressive depuis la rentrée 2006. La session 2008 amorce une étape importante de la validation de la maîtrise des connaissances et des compétences du socle. Si l’architecture générale du diplôme est maintenue, s’ajoute cependant la prise en compte de deux compétences du socle pour l’admission des candidats :

1.
l’obtention du Brevet informatique et internet (B2i) niveau collège,
2.
l’atteinte du niveau A2 du « cadre européen commun de référence pour les langues » dans une langue vivante étrangère étudiée par le candidat. Le candidat a le choix entre la langue vivante 1 et la langue vivante 2 étudiée en enseignement obligatoire ou facultatif.

Il est rappelé que si le niveau A2 est le niveau minimal exigible pour l’obtention du diplôme national, les niveaux visés par les programmes en fin de collège sont :

1.
B1 pour la langue commencée à l’école élémentaire,
2.
A2 pour la langue commencée au collège (notamment en classe de quatrième).

Pour la session 2008, la langue vivante étrangère choisie par l’élève fait l’objet d’une évaluation identique à tous les enseignements évalués en contrôle continu. Le niveau A2 est déclaré atteint dès lors que le candidat obtient une note égale ou supérieure à 10, prise en compte pour le calcul des points nécessaires à l’obtention du diplôme et des mentions. Nous insistons donc fermement sur la nécessité de procéder, tout au long de l’année, à des évaluations régulières de l’ensemble des activités langagières (compréhension de l’oral et de l’écrit, expression orale et expression écrite).

Le niveau A2 en langue allemande, déjà obtenu et attesté par les recteurs au vu du diplôme délivré par la Conférence permanente des ministres de l’éducation des Lander de la République fédérale allemande (KMK) est pris en considération.

Lycée

Intervenant au bout de la chaîne de l’enseignement secondaire, le professeur de lycée doit être au fait des objectifs et des pratiques en vigueur dans les cycles précédents. Avec un apprentissage de plus en plus précoce, il lui incombe la tâche difficile de maintenir voire de raviver la motivation des élèves. Il ne peut donc être question d’étudier la langue pour elle-même, de prendre la parole pour faire des phrases. Donner du sens aux activités mises en œuvre revêt un caractère primordial. Pour ce faire, les TICE peuvent être d’un grand secours sans pour autant être appelées à se substituer aux autres supports (tableau, documents authentiques de tout genre, …) qui gardent toute leur légitimité. Les TICE offrent des possibilités quasi inépuisables d’ouvrir la salle de classe sur l’extérieur, d’accéder à la culture du pays dont on étudie la langue et d’augmenter de manière considérable l’exposition à cette langue. Rappelons à titre d’exemple la mise à disposition d’ateliers média-langues, de lecteurs MP3, d’i-pod.

Même si les épreuves du baccalauréat demeurent largement de l’ordre de l’écrit, les programmes de lycée stipulent l’entraînement à l’ensemble des activités langagières. Au lycée aussi, l’oral, sous ces multiples formes, doit occuper une place privilégiée et être évalué au même titre que l’écrit. Rappelons qu’une épreuve d’expression orale à partir de documents déclencheurs a été introduite au baccalauréat STG à la session 2007, venant s’ajouter à l’épreuve écrite ponctuelle. L’épreuve de compréhension orale a été mise en place à titre expérimental dans des établissements volontaires.
Pour la session 2008, le BO n° 32 du 13 septembre 2007 rappelle les modalités de la nouvelle épreuve et en particulier l’épreuve de compréhension orale:
« Une évaluation de la compréhension de l’oral fera l’objet pendant l’année scolaire 2007-2008 d’une expérimentation élargie et obligatoire qui concernera tous les élèves de terminale de la série STG sous la forme d’un contrôle en cours de formation et qui portera sur la langue vivante 1 que les élèves choisiront au baccalauréat. Cette évaluation de la compréhension de l’oral sera notée et cette note sera portée sur le livret scolaire de l’élève. »
Des précisions seront apportées dès publication des textes officiels.

L’allègement des effectifs de LV1 en terminale des séries générale, technologique et professionnelle va également dans ce sens. Pour être pleinement efficace, ce dispositif nécessite que les pratiques pédagogiques soient adaptées aux spécificités d’un enseignement en groupes restreints.

En lycée, force est de constater que l’ancienneté dans l’apprentissage d’une langue s’avère de moins en moins révélatrice du niveau d’acquisition de cette langue par l’élève. Par conséquent, il serait souhaitable de réfléchir à de nouveaux modes d’organisation de l’enseignement des langues vivantes en lycée. L’inspection pédagogique régionale apportera tout son soutien à des initiatives prises les établissements dans ce domaine.

Assistants

La charte de qualité établie par le CIEP définit entre autre les missions des assistants de langues vivantes dans le second degré. Nous attachons une attention particulière au projet pédagogique présenté par l’établissement lors de la demande d’affection d’un poste assistant d’une part, et d’autre part, à la qualité de l’accueil et de l’accompagnement de l’assistant tout au long de son séjour.
Cette année encore, la diminution des postes n’a pas permis de satisfaire l’ensemble des demandes, Mais les efforts ont été consentis pour donner à une majorité d’établissements l’opportunité de bénéficier des services d’un assistant.
Dans certains cas, il peut intervenir sur deux (ou trois) établissements. Si tel est le cas, afin de privilégier le travail de projet, l’on peut envisager de faire des regroupements sur une période particulière de l’année, à condition que le quota horaire de chaque établissement prévu dans l’arrêté de nomination soit respecté.

Nous espérons avoir le plaisir de vous rencontrer prochainement dans les divers stages de formation continue dédiés aux axes prioritaires esquissés ci-dessus.

Nous savons pouvoir compter sur votre collaboration et votre engagement au service de nos élèves. Nous vous en remercions par avance et nous vous souhaitons, cher(es) collègues, une fructueuse année scolaire.
Les Inspecteurs d’Académie –
Inspecteurs pédagogiques régionaux de Langues vivantes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, impressionnante recherche"
+1
2 hrs
French term (edited): system d etude en france

8th grade

4ème = 8th grade

A2 is a concentration of studies in letters and languages - there is no real American equivalent. The other major alternatives would be science/math and vocational studies.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-22 05:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

I'm perhaps wrong above about A2. This would depend on your text. It is also possible that A2 is simply the designation of the "class", ie all the 8th graders are divided into several classes, A, B, etc. The 2 might correspond to those with a particular option, most often in the choice of languages. In that case, this would almost be like talking of "Mrs Smith's 8th grade class" - just a somewhat colorful way of speaking.
Peer comment(s):

agree Aude Sylvain : oui avec votre 2ème proosition, la spécialisation A2 n'intervient (n'intervenait en fait, les noms ont changé) qu'en 1ère, soit 3 années d'études après / oui c'est vrai!
1 hr
Yes, though it seems that historically there may have been a difference in past decades. We don't know if this is today, 1970, 1950, 1930, whatever.
Something went wrong...
16 hrs

A2 level of 8th grade

A number of schools have different levels of their examinations which are otherwise equivalent to diploma, superior diploma etc. In a generalised form it will be the A2 level of 8th grade.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-04-22 18:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

please refer to the below me ntioned site for more references on A2, A1 levels

http://www.eabjm.org/home/academic/success/langcert
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search