Glossary entry

French term or phrase:

creusé après la cuisson

English translation:

hollowed out after firing

Added to glossary by Tony M
Apr 25, 2017 21:56
7 yrs ago
2 viewers *
French term

creuser après la cuisson

French to English Art/Literary Archaeology ancient art
Hi again!
DOC: 1907 Museum catalog of ancient Egyptian mirrors. Catalog entry.
CONTEXT: 44036. Mirror. -- Bronze and enameled clay. [Pl. IV] TECHNIQUE. Le disque, fondu, a été doré. Il est difficile de dire si, dans le manche, le chapiteau faisait corps avec la poignée ou s'il était assemblé. On ne peut citer à l'appui aucun exemple, ce miroir à manche en céramique étant unique, à ma connaissance. Mais il y a toute raison de supposer que si le chapiteau était du type ordinaire des colonnettes GLYPH [Placeholder for a symbol], il devait faire corps avec sa tige. Le long canal dans lequel s'engage la soie de bronze ***a été creusé après la cuisson.*** L'assemblage, dans ces conditions, réclamait l'usage du mastic.
ATTEMPT: The long channel into which the bronze tang fits had been ***sunk/hollowed/dug out after baking.*** The assembly, under these conditions, called for the use of mastic.
ISSUE: what is the closest to the French meaning and still makes sense?
Thanks in advance!
Proposed translations (English)
3 +3 hollowed out after firing
Change log

Apr 30, 2017 14:58: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2326420">angela3thomas's</a> old entry - "creuser après la cuisson"" to ""hollowed out after firing""

Discussion

Christopher Crockett Apr 26, 2017:
@ Tony It's a "channel" because the tang is, essentially, "the projection on the blade [or disk] of a tool such as a knife [or mirror], by which the blade [or mirror disk] is held firmly in the handle"

Walla:

https://img0.etsystatic.com/029/0/9436179/il_340x270.6037566...

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/3e/f8/66/3ef866299...

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/12/b8/af/12b8af6bc...

Being an extension of the mirror disk itself, the tang is no thicker than it is --hence the "hole" may be more precisely described as a "channel" or deep slot. Why Benediti believed that the slot was made after the clay was fired rather than given its shape when it was still plastic is one of those Mysteries of the East which us mere mortals may not know.

The mastic (a.k.a. arabic gum) is a thick resin which acts as a filler in the slot/hole/channel into which the tang is inserted and, when it dries, as a glue which holds it firmly and "permanently" in place.

"Permanently" is, of course, a relative term --after a few thousand years the mastic may dry out and shrink up so much that the tang might become somewhat loose.
philgoddard Apr 25, 2017:
How about moving away from the French slightly and saying: "The piece therefore had to be assembled using mastic".

Proposed translations

+3
6 mins
French term (edited): creusé après la cuisson
Selected

hollowed out after firing

or simply 'the ... was made after firing' — IOW, it wasn't initially moulded into the ceramic part.

'cuisson' for ceramics is usually 'firing'

Althout 'creuser' seems to invite 'hollwoed out', this seems a slightly unlikely technique to use on something as fragile and brittle as a ceramic. So in the absence of more detail, maybe just 'made' or 'created'? Is this a hole down the centre of the handle? In which case, I can't quite see why it is described as a 'channel'? Or is the handle made in 2 parts, with a hollow representing 'half a hole' in each section?

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2017-04-26 06:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, yes, I see now it is the latter explanation, which now makes a lot more sense to me.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thanks, Phil!
agree mrrafe : or carved. And firing
1 hr
Thanks, Mmrafe!
agree Christopher Crockett : Envisioning "carving out" a deep slot in fired/hardened clay may be something of a stretch for the Modren Mind, but we have to remember that those 'gyptian guys were pretty skillful.
15 hrs
Thanks, Christopher! Yes, between reading the question and answering, I'd forgotten the fact it was made in 2 halves, hence my doubt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search