Jan 22 08:01
3 mos ago
23 viewers *
English term
They don’t put trolls on television unless they’re male
Non-PRO
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra amiche. Una delle due è giornalista televisiva.
A: You think you have to be attractive to do your job?
B: Of course I have to be attractive. They don’t put trolls on television unless they’re male. For some reason the viewing public accepts unattractive men on television but they won’t stand for a less than perfect female. It’s not right but I’ve accepted it.
La mia proposta:
A: Tu pensi che devi essere attraente per fare il tuo lavoro?
B: Certo che devo essere attraente. Non mettono dei pupazzi in televisione a meno che non siano uomini.
Cerco soluzioni migliori.
A: You think you have to be attractive to do your job?
B: Of course I have to be attractive. They don’t put trolls on television unless they’re male. For some reason the viewing public accepts unattractive men on television but they won’t stand for a less than perfect female. It’s not right but I’ve accepted it.
La mia proposta:
A: Tu pensi che devi essere attraente per fare il tuo lavoro?
B: Certo che devo essere attraente. Non mettono dei pupazzi in televisione a meno che non siano uomini.
Cerco soluzioni migliori.
Proposed translations
10 mins
Selected
non mettono 'bruttoni' in TV a meno che non siano uomini
....
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
non mettono mostri in tv a meno che non siano maschi
mostro si usa per indicare una persona poco attraente, indipendentemente dal genere
Something went wrong...