Jan 22 08:01
3 mos ago
23 viewers *
English term

They don’t put trolls on television unless they’re male

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra amiche. Una delle due è giornalista televisiva.

A: You think you have to be attractive to do your job?
B: Of course I have to be attractive. They don’t put trolls on television unless they’re male. For some reason the viewing public accepts unattractive men on television but they won’t stand for a less than perfect female. It’s not right but I’ve accepted it.
La mia proposta:

A: Tu pensi che devi essere attraente per fare il tuo lavoro?
B: Certo che devo essere attraente. Non mettono dei pupazzi in televisione a meno che non siano uomini.

Cerco soluzioni migliori.

Proposed translations

10 mins
Selected

non mettono 'bruttoni' in TV a meno che non siano uomini

....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

non mettono mostri in tv a meno che non siano maschi

mostro si usa per indicare una persona poco attraente, indipendentemente dal genere
Something went wrong...
+4
1 hr

in TV solo gli uomini possono permettersi di essere brutti

.
Peer comment(s):

agree zerlina
6 hrs
agree Zea_Mays
8 hrs
agree haribert
9 hrs
agree EleoE
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search