Sep 15, 2007 14:31
16 yrs ago
Arabic term
تقوم الشركة بالتأمين غلى الاسطوانات
Arabic to English
Bus/Financial
Insurance
Insurance
.
Proposed translations
(English)
4 +5 | The company will provide an insurance coverage | zkt |
4 | The company provides insurance on the cylinders | Mohsin Alabdali |
1 | The company provides insurance for cylinders | Asim Fageary |
Proposed translations
+5
13 mins
Selected
The company will provide an insurance coverage
on (for) the gas cylinders
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
17 hrs
The company provides insurance for cylinders
The insurance is a precaution procedure against any risk may arise later, so we use to provide insurance for a material against any risks may occur later.
2 days 17 hrs
The company provides insurance on the cylinders
Te key word is "on". The company provides the insurance on the cylinders not for them. The difference is the risk covered. To provide "insurance on" an object is to cover risks arising out of the use of the object, while to provide "insurance for" an object is to covering risks affecting the object.
Peer comment(s):
neutral |
zkt
: What would the difference be in arabic between the use of "on" or "for"?
3 hrs
|
Something went wrong...