This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 7, 2005 14:52
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term
sos pleśniowy
Polish to English
Other
Food & Drink
kuchnia
Jak przetłumaczyć "sos ple¶niowy" na ang?
Poza tym nie wiem jeszcze jak jest "gałka lodów", "makaron z dodatkami" (te dodatki, to może być sos, mięso, warzywa)i "przyprawy korzenne"
Z góry dziękuję
Poza tym nie wiem jeszcze jak jest "gałka lodów", "makaron z dodatkami" (te dodatki, to może być sos, mięso, warzywa)i "przyprawy korzenne"
Z góry dziękuję
Proposed translations
(English)
4 +4 | blue cheese sauce | lim0nka |
Proposed translations
+4
37 mins
Polish term (edited):
sos ple�niowy
blue cheese sauce
na przykład tutaj:
http://www.bbc.co.uk/food/recipes/database/poachedpearswithh...
http://www.bbc.co.uk/food/recipes/database/poachedpearswithh...
Peer comment(s):
agree |
legato
: Most likely
15 mins
|
agree |
Jerry Dean
: without further info, this sounds good
22 mins
|
agree |
Joanna Borowska
: a je¶li do sałatki, to DRESSING
31 mins
|
agree |
Himawari
6 hrs
|
Discussion
poza tym, jak chcesz wiedziec, jak jest galka lodow i dodatki, powinienes zadac je jako osobne pytania