Omega T - Translation Memory & Fuzzy Match Help
Thread poster: jezdrake
jezdrake
jezdrake  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:46
Spanish to English
Apr 1, 2024

Hello there - recently come back to OmegaT (now up to version 6.0.0) having not used anything for years. I have a very dense academic paper to translate and I thought to save a bit of time, I would use the first half of the document (done without CAT) as a Translation memory. I have used LF-Align, gone through the segments (all good), dropped the resultant .tmx file into the Auto TM folder........and I have no idea what I am looking at! I am seeing some items of source language from the translat... See more
Hello there - recently come back to OmegaT (now up to version 6.0.0) having not used anything for years. I have a very dense academic paper to translate and I thought to save a bit of time, I would use the first half of the document (done without CAT) as a Translation memory. I have used LF-Align, gone through the segments (all good), dropped the resultant .tmx file into the Auto TM folder........and I have no idea what I am looking at! I am seeing some items of source language from the translation memory segments highlighted in blue, followed by my translation of those segments PLUS the file address. What have I done wrong? Grateful for a steer on where I can find info on the correct way to use an extensive translation memory to. TIACollapse


 
Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 04:46
Russian to English
+ ...
OmegaT aligner Apr 1, 2024

You could try OmegaT's own aligner -- Tools>align files
All these aligners seem to take a lot of segment adjustment. You could also ask your question at the OmegaT site on Sourceforge.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Omega T - Translation Memory & Fuzzy Match Help






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »