EU accreditation test
Thread poster: Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:34
English to Czech
+ ...
Jun 23, 2009

Hello,

has anyone sat an EU accreditation test for freelance interpreters? Could you please share your experience and/or provide some tips?

Thanks in advance


 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 09:34
English to Hungarian
+ ...
Overall Jun 23, 2009

Easy texts, tough exam.

They usually give you something either very general or something that's currently on the news, nothing technical, nothing that requires thorough EU knowledge. They give you slow speed and clear wording and expect great precision and good delivery in return.
The Hungarian committees are usually very nice and friendly, but they usually throw out at least 3/4 of the candidates...


 
mmihano4 (X)
mmihano4 (X)
Local time: 09:34
English to Croatian
+ ...
tough exam Jun 24, 2009

I agree that they give you easy texts but then they require perfect interpretation with all the details, especially in the consecutive.
pay attention to small details, irony, punches, if you can get that through you'll impress them.


 
Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:34
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Jun 24, 2009

It's definitely good to know. If there are any more comments/tips, they are more than welcome!

Emma


 
alisonmatthe (X)
alisonmatthe (X)
United Kingdom
French to English
+ ...
EU accreditation test - my experience Jul 5, 2009

Hi,

I recently sat the exam and i agree entirely with what the other posts say. The EU does require a very high level of accuracy. However, when i sat my test i wasn't given a classic 'test style' speech (dealing with a broad social/topical issue). I was surprised to be given a text for French simultaneous which was very formal and was, in fact, a re-hash of a speech given by the French Finance Minister.

I let the unusual text throw me, so my advice would be to prepare
... See more
Hi,

I recently sat the exam and i agree entirely with what the other posts say. The EU does require a very high level of accuracy. However, when i sat my test i wasn't given a classic 'test style' speech (dealing with a broad social/topical issue). I was surprised to be given a text for French simultaneous which was very formal and was, in fact, a re-hash of a speech given by the French Finance Minister.

I let the unusual text throw me, so my advice would be to prepare for every eventuality, stay calm (easier said than done) and not get your hopes up too high as they do reject the majority of candidates.

Good luck though and don't let us scare you. It's definitely worth giving it a bash!
Collapse


 
Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:34
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Cheers Jul 5, 2009

Thanks a lot, Alison.

Well, I'll see how I'll do. Will try not to get too nervous (easily said than done, I'm afraid you're right).

Cheers


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EU accreditation test







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »