Model Interpretation Agreement
Thread poster: Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:30
English to Czech
+ ...
May 19, 2009

Dear colleagues,
I would like to ask you a favour. Does anyone have a model Interpretation Agreement I could use for my interpreting assignments? The Czech Union of Interpreters and Translators provides one, in Czech, but I don't trust myself to translate it into English - I thought it would be much better get a pre-prepared one and only make changes. I know the ATA, for example, offers a model Translation Agreement, so I guess there must be something.

If you know of anything,
... See more
Dear colleagues,
I would like to ask you a favour. Does anyone have a model Interpretation Agreement I could use for my interpreting assignments? The Czech Union of Interpreters and Translators provides one, in Czech, but I don't trust myself to translate it into English - I thought it would be much better get a pre-prepared one and only make changes. I know the ATA, for example, offers a model Translation Agreement, so I guess there must be something.

If you know of anything, please provide a link (or possibly send the document to me via email - emmahradecka@yahoo.co.uk).

Thanks for your help.

[Subject edited by staff or moderator 2009-05-19 08:53 GMT]
Collapse


 
Pablo Grosschmid
Pablo Grosschmid  Identity Verified
Spain
Local time: 10:30
English to Spanish
+ ...
In memoriam
hint May 19, 2009

have a look at www.aiic.net

 
Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:30
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, but only for members... May 19, 2009

Thanks a lot for the tip, Pablo. Unfortunately, the contracts are available only for AIIC members and I am not thinking of getting a membership now. I'll keep looking.

 
Aymeric de Poyen Bellisle (X)
Aymeric de Poyen Bellisle (X)  Identity Verified
Switzerland
Local time: 09:30
English to French
+ ...
Here it is May 19, 2009

Dear Emma,

Here is the AIIC contract http://www.angelfire.com/tv/regragui1/CONTRAT_INTERPRETE.doc


 
Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:30
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks... May 20, 2009

...but unfortunately, I am looking for an ENGLISH version, this one is in French. I'm actually thinking of contacting the Czech Union of Int. & Transl., sure they must have one in English available...

But if there still was someone who could help me, I would be very grateful.


 
Aymeric de Poyen Bellisle (X)
Aymeric de Poyen Bellisle (X)  Identity Verified
Switzerland
Local time: 09:30
English to French
+ ...
Sorry May 25, 2009

I have tried to send you a contract in English, but I'm not sure if it worked. If it didn't, could you give me an email I can send it to?

 
Emma Hradecka (X)
Emma Hradecka (X)  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:30
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you. May 26, 2009

I received your contract. Thanks a lot for your and everybody's help. E.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Model Interpretation Agreement







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »