This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Csaba Ban Hungary Local time: 08:46 Member (2002) English to Hungarian + ...
Oct 27, 2002
Néhányan már tudjátok, de talán nem mindenki, hogy megint lesz powwow (találkozó). Én önkényesen januér 10-ét jelöltem meg lehetséges időpontként, de természtesen ez változhat. Olyan időpontot lenne jó találni, ami a lehető legtöbb ember részvételét engedné meg.
Aki szeretne részt venni, iratkozzon fel a powwow üzenőtáblán:
Néhányan már tudjátok, de talán nem mindenki, hogy megint lesz powwow (találkozó). Én önkényesen januér 10-ét jelöltem meg lehetséges időpontként, de természtesen ez változhat. Olyan időpontot lenne jó találni, ami a lehető legtöbb ember részvételét engedné meg.
Aki szeretne részt venni, iratkozzon fel a powwow üzenőtáblán:
Szintén ott lehet javasolni esetleg másik időpontot. Most kitaláltam egy jó módszert arra, hogyan tudjuk egyeztetni az időpontot. Részleteket lásd a fenti linknél. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.