Pages in topic: < [1 2] | KudoZ dömping Thread poster: Csaba Ban
|
Hello,
Én a magam részéről megengedettnek, sőt (mivel Aug vege ota nem volt erdemi hozzaszolas) kivanatosnak tartom a cinkelos-beszolos hozzaszolasokat, felpezsditendo a forumot.
En volt hogy naponta tobbszor megneztem a forumot, es mindig azt lattam, hogy: utolso hozzaszolo Bence Agi Aug 27. Szerintem annal ez jobb, megha neha kicsit \"cinkeljuk\" is egymast.
Udv,
Ivan | | | Kisspeter Local time: 03:33 English to Hungarian
Egyetértek Iván! Nem értem, minek kell egyáltalán foglalkozni azzal, ha valaki több kérdést tesz föl? A hölgy hozzászólók stílusa egy kicsit a könyvelőmére emlékeztet, amikor Démoklész kardját emlegeti (remélem, ez még nem minősül rasszista hozzászólásnak). Lányok - relax! | | | A passzivitásról | Oct 4, 2002 |
Én azért nem szóltam hozzá azóta, mert az a benyomásom támadt, hogy az én üzeneteimet ti nem látjátok, ui. senki nem reagált az írásaimra. Az én gépemen megjelent a hozzászólásom, azonban az utánam következő mindig az előttem lévő üzenetére válaszolt. Ezek uton feladtam, mert magamban nincs kedvem levelezni. Ami a dömpinget illeti, irigylem azt, aki ilyesmiből ügyet csinál, mert azt jelenti, hogy kevés dolga van. | | | Palko Agi Local time: 03:33 English to Hungarian + ... magyarul tudni | Oct 4, 2002 |
Nekem nagyon is sok a munkám, mégis jólesik néha benézni ide, olvasgatni...
Először is szeretném mindenkinek megköszönni a segítséget. Mostanában én is sokat kérdeztem, ritkán jutok Nethez, és nehezebben tudok utánanézni dolgoknak. Mindenki nagyon rendes volt velem! Köszi. 
A thread témájához visszatérve: én sokáig tanítottam magyart külföldieknek, és valóban azt tapasztalom,... See more Nekem nagyon is sok a munkám, mégis jólesik néha benézni ide, olvasgatni...
Először is szeretném mindenkinek megköszönni a segítséget. Mostanában én is sokat kérdeztem, ritkán jutok Nethez, és nehezebben tudok utánanézni dolgoknak. Mindenki nagyon rendes volt velem! Köszi. 
A thread témájához visszatérve: én sokáig tanítottam magyart külföldieknek, és valóban azt tapasztalom, hogy egy bizonyos szint után sokan azt hiszik, na, kész, tudnak magyarul. Nem realizálódik bennük, hogy van még egy-két-három szint, amit be kell venniük... Én ilyenkor szoktam olyan szöveget adni nekik, amitől rettenetesen megijednek. És azok a szövegek még mindig gyerekjátékok a KudoZ kérdésekben idézett szöveghez képest...
Szerintem is jó dolog, ha segítünk azon, aki rászorul. Csak néha attól félek, nehogy egy-egy véletlen látogató néhány ilyen ProZ-tag alapján ítéljen meg mindannyiunkat.
Mindenkinek jó munkát, és azért írjatok néha. Nem kell megvárni, míg Iván kitalál valami polgárpukkasztót, hogy beinduljon a társalgás ) ▲ Collapse | |
|
|
Csaba Ban Hungary Local time: 03:33 Member (2002) English to Hungarian + ... TOPIC STARTER
Nem azért tettem szóvá a pár nappal ezelőtti Kudoz-dömpinget, hogy bojkottáljuk a válaszadást: teljesen egyetértek Évával, vagyis tök mindegy, hogy az egyes emberek pontjai honnan jönnek össze. Konkrétan az bosszantott - kb. a 15. kérdés után - hogy hogyan vállalhat valaki egy adott nyelvpárban munkát, ha ilyen alapvető megértési problémái vannak.
Andrásnak: igen, az utóbbi hetekben eléggé kevés fordítási munkám van, viszont végre van időm más proj... See more Nem azért tettem szóvá a pár nappal ezelőtti Kudoz-dömpinget, hogy bojkottáljuk a válaszadást: teljesen egyetértek Évával, vagyis tök mindegy, hogy az egyes emberek pontjai honnan jönnek össze. Konkrétan az bosszantott - kb. a 15. kérdés után - hogy hogyan vállalhat valaki egy adott nyelvpárban munkát, ha ilyen alapvető megértési problémái vannak.
Andrásnak: igen, az utóbbi hetekben eléggé kevés fordítási munkám van, viszont végre van időm más projektjeimre 
▲ Collapse | | | Eva Blanar Hungary Local time: 03:33 English to Hungarian + ... | Kisspeter Local time: 03:33 English to Hungarian
Bocsika, most nagyon szíven ütöttél volna, ha billentyűzetemen az \"a\" betű nem az \"é\" mellett volna és ez nem elütés lenne. Különben pedig az érthetőséget nem zavarta, úgy hogy nem tök mindegy - relax, Éva! | | | Ildiko Santana United States Local time: 18:33 Member (2002) Hungarian to English + ... Moderator of this forum A magyar fordítói közösségünkben is van ilyen | Oct 5, 2002 |
Quote:
On 2002-10-02 19:39, Ban Csaba wrote:
A hölgy válaszleveléből nem igazán derült ki, hogy miért is mer magyarból fordítani, ha ennyire nem ismeri a nyelvet. Egyébként a profiljából kiderül, hogy vagy tíz különböző nyelvből vállal fordítást... nem is tudom...
Sajnos pénzért sokan bármire képesek.
| |
|
|
Ildiko Santana United States Local time: 18:33 Member (2002) Hungarian to English + ... Moderator of this forum sötétség délben | Oct 5, 2002 |
Quote:
On 2002-10-04 08:40, Kisspeter wrote:
A hölgy hozzászólók stílusa egy kicsit a könyvelőmére emlékeztet, amikor Démoklész kardját emlegeti
1. Damoklész
2. Előítélet, negatív megkülönböztetés, anonim böffenetek - még mindig.
Bárcsak találnál értelmesebb / hasznosabb elfoglaltságot! (Vigyázz, az nehogy a fordítás legyen!)
| | | Endre Both Germany Local time: 03:33 English to German Új billentyuzet | Oct 9, 2002 |
Igazad van, Péter, én is unom már a szokványos magyar billentyuzetet, jó lenne váltani. Melyik is az, amelyiken az \"a\" az \"é\" mellett van? 
A barátnom most figyelmeztet: a magyar billentyuzeten mind az \"a\", mind az \"é\" a kisujj fennhatósága alá tartozik, talán ez volt a probléma...
Na, most én is elárultam, hogy nem vagyok tele munkával ... See more Igazad van, Péter, én is unom már a szokványos magyar billentyuzetet, jó lenne váltani. Melyik is az, amelyiken az \"a\" az \"é\" mellett van? 
A barátnom most figyelmeztet: a magyar billentyuzeten mind az \"a\", mind az \"é\" a kisujj fennhatósága alá tartozik, talán ez volt a probléma...
Na, most én is elárultam, hogy nem vagyok tele munkával .
Quote:
On 2002-10-05 07:27, Kisspeter wrote:
...most nagyon szíven ütöttél volna, ha billentyűzetemen az \"a\" betű nem az \"é\" mellett volna...
▲ Collapse | | | Eva Blanar Hungary Local time: 03:33 English to Hungarian + ... | Csaba Ban Hungary Local time: 03:33 Member (2002) English to Hungarian + ... TOPIC STARTER lüktető mazsola | Oct 10, 2002 |
Nagyon szuper! Igazándiból villamossági karos műegyetemistának kell lennie az embernek, hogy igazán élvezze. Kedvencem rögtön az elején a \"lüktető mazsola\" volt. | |
|
|
Endre Both Germany Local time: 03:33 English to German
Én egy watthour meter-t szeretnék karácsonyra... | | | Attila Piróth France Local time: 03:33 Member English to Hungarian + ... | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » KudoZ dömping TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| LinguaCore |
---|
AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |