This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vigyázat, csaló küld e-mailt a Somya fordítóiroda nevében!
Thread poster: Judit Darnyik
Judit Darnyik Hungary Local time: 05:22 German to Hungarian + ...
Jun 15, 2009
Sziasztok!
Aki velem egyetemben e-mailt kapott bizonyos Ajoy Singh-től a Somya Translations-től, annak figyelmébe ajánlom ezt az oldalt, miszerint ezen a néven és yahoo-s címről érkezett e-maillel többeket becsaptak más országokban. A fordítóiroda szerint az említett személy tényleg a cégnél dolgozik, de mivel ügyvezető, soha nem keres meg közvetlenül fordítókat, mert erre megvannak a megfelelő ügyintézők, és egyébként sem yahoo-s a címük.
Aki velem egyetemben e-mailt kapott bizonyos Ajoy Singh-től a Somya Translations-től, annak figyelmébe ajánlom ezt az oldalt, miszerint ezen a néven és yahoo-s címről érkezett e-maillel többeket becsaptak más országokban. A fordítóiroda szerint az említett személy tényleg a cégnél dolgozik, de mivel ügyvezető, soha nem keres meg közvetlenül fordítókat, mert erre megvannak a megfelelő ügyintézők, és egyébként sem yahoo-s a címük.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.