中翻英价格问题求助!(在美国) Thread poster: honorwalter
|
一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢! | | |
jinliang liu China Local time: 09:31 French to Chinese + ...
智者见智,自己觉得合适就好,虽然对我来说很低。
对方怎么能保证每周的工作量呢?每周10000,五天干完?七天?你自己感觉呢?
三思 | | |
jyuan_us United States Local time: 21:31 Member (2005) English to Chinese + ... 取決於對方期望什麼樣的質量以及你的產出率 | Sep 9, 2014 |
如果粗略地翻譯就可以,那么你可能1小時能翻譯500字,35$,算是中等收入了。
如果他們對質量要求很高,你也許一小時翻譯不到300字,21$一小時,等於年收入3万多,相當於本科生的起薪。
估計他們會對質量要求很高的,這樣的公司一般都是即要馬兒跑又要馬兒不吃草。
話又說回來,這個比起那個什麼世界最大公司之一強多了。今天他們找我,說要找STRONG LEGAL TRANSLATOR 翻譯臨床試驗合同, 價格是3美分。我回信說:
So you are paying a strong legal translator $0.03? Well, good luck.
[Edited at 2014-09-09 06:14 GMT] | | |
Jinhang Wang China Local time: 09:31 English to Chinese + ...
honorwalter wrote:
一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!
这里需要注意的是,客户给的是“每个英文字7美分”,换算成中文大约是每个中文字符 3-4 美分。 | |
|
|
|
jyuan_us United States Local time: 21:31 Member (2005) English to Chinese + ... 看来大家都提价了,这个很好 | Sep 9, 2014 |
但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。
这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。 | | |
Jinhang Wang China Local time: 09:31 English to Chinese + ...
jyuan_us wrote:
但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。
这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。
其实那样的价格在国内还算可以的。 | | |
jyuan_us wrote:
但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。
这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。
我也遇到过一次,我仔细看了每个邮件地址,居然发现了一个地址是曾与我合作过的公司。真没想到他们是二道贩子。但是我奇怪的是这家二道贩子公司的价格还不算太低,不知他们怎么盈利的。
今晚这家大公司还提供了一篇字数为400+的稿子,ED 和 QM 工作瞬间被抢掉,唯独剩下 TR 工作没人接,原来 PM 只愿意付 $25,我回他 USD 45,PM 给我 USD 35。最后被我拒掉了。 | |
|
|
YJ ZHANG United States Local time: 21:31 English to Chinese + ... |
Haha, well done! | Oct 14, 2014 |
jyuan_us wrote:
...
So you are paying a strong legal translator $0.03? Well, good luck.
[Edited at 2014-09-09 06:14 GMT] | | |
honorwalter wrote:
一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!
既然是中翻英,怎么会是英文每字报价,不应该是中文每字报价吗?如果是中文报价,这价可以吧? | | |
這個價格在美國太低。果斷拒之。
對於翻譯水平較高、經常接國外翻譯業務、在中國生活的譯者,勉強能夠接受。 | | |