做自由职业者的利与弊
Thread poster: jyuan_us
jyuan_us
jyuan_us
United States
Local time: 07:14
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Aug 23, 2013

我先说一个利:能省下买手表的钱,不用戴表。我就10年没戴表了。别人爱怎么戴表就戴表,与我无关。

[Edited at 2013-08-23 21:50 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us
United States
Local time: 07:14
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
最近翻译了很多名表品牌 Aug 23, 2013

一边翻译一边有弄一块的冲动,虽然我本身并不代表。设计得太好看了,老实惠了。挣了钱准备收藏一块。

 
TRANS4CHINA
TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 19:14
English to Chinese
+ ...
跟我一样 Aug 24, 2013

jyuan_us wrote:

一边翻译一边有弄一块的冲动,虽然我本身并不代表。设计得太好看了,老实惠了。挣了钱准备收藏一块。


我这几年都在做手表翻译,有机会可以交流一下。有一段时间我也想选一块表,但最终还是放弃了,太贵了。


 
clairejie
clairejie  Identity Verified
France
Local time: 13:14
French to Chinese
+ ...
我来说几个 Aug 24, 2013

利:
- 每天中午总能睡一觉,皮肤保养得不错;
- 不用在下雨天或下雪天出门上班;
- 可以在健身房里人最少的时候去游泳或跳操。

弊:
- 周末和假期也会想着工作,思想上似乎没有真正脱离工作的时候。


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 19:14
English to Chinese
+ ...
自由译者的利与弊 Aug 25, 2013

好处有:不用看老板脸色行事,不用每天花一两个小时上下班,可以比较自由地支配自己的时间。

坏处:笔译的话,时间长了容易与社会脱节。口译没有问题。如果口笔译都能做,可以避免这个问题。

[Edited at 2013-08-25 00:58 GMT]


 
Jun Yang
Jun Yang  Identity Verified
China
Local time: 19:14
Member (2013)
German to Chinese
+ ...
哪个行业都有成功的失败的 Aug 25, 2013

如果你很成功,一切的弊处都可以用优点来掩盖

 
Igor Lee
Igor Lee  Identity Verified
China
Local time: 19:14
Member (2012)
English to Chinese
+ ...
生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。 Aug 25, 2013

引用这首诗,虽然显得俗套,不过自由确实可贵。

如果你是在上海工作,每天光在路上坐车的时间就要3个小时。

是的,自由翻译,可以不用看老板脸色。如果你是有全职工作,为了保住饭碗,老板训斥你,你也要默默忍受。

可以边听歌边工作(如果你喜欢这种风格),不会有人制止你。

想起伍佰的那首《白鸽》,纵然带着永远的伤痛,至少我还拥有自由。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

做自由职业者的利与弊






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »