Off topic: 新来乍到 问声好
Thread poster: yue dong
yue dong
yue dong  Identity Verified
Canada
Local time: 20:03
English to Chinese
Jul 11, 2011

做了一阵子电话翻译,好喜欢,但是现在因为“生”记(生宝宝啦)做了全职妈妈,偶尔还想做做翻译,才在网上搜一搜,结果挖到宝啦,这么多同仁啊!
不知道有没有像我这样想兼职的妈妈呢?大宝宝开学上二年级,小宝宝快两岁了,每天有点自己的时间了,但也不固定,可以做点什么贴补家用呢?
谢谢了


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:03
English to Chinese
+ ...
做点笔译 Jul 13, 2011

可以在家做,时间由你自己掌控,又不耽误照顾小孩。

以前英国的Joyce尝试这样做,不知现在怎么样了。Joyce,你还好吗?怎么这么长时间都不露面呢?有点想你了。

teresadong wrote:

可以做点什么贴补家用呢?


 
yue dong
yue dong  Identity Verified
Canada
Local time: 20:03
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢啊 Jul 13, 2011

能不能自己找书翻译呢,不知道版权的问题怎么操作呢,有人有这个经验吗?
多谢回复啦


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:03
English to Chinese
+ ...
一般是出版社找译者 Jul 13, 2011

如果自己找书,你要先把书拿到出版社,看出版社有没有出版意向,如果有,由出版社出面谈版权。个人要跟作家谈版权,恐怕有些困难。

前段时间,ProZ上有一家美国出版公司贴出了翻译《爱丽丝漫游奇境》的帖子,据说要出双语版,你不妨到job posting专页上看看,跟出版社联系一下,看他们怎么说。我原本也有兴趣跟境外的出版社合作,但考虑到爱丽丝漫游奇境已经有很多中文版本,我觉得要做得比前人好,恐怕不容易,胆怯了,没去申请。

另外,似乎出版社给的稿酬没有翻译社多。

teresadong wrote:

能不能自己找书翻译呢,不知道版权的问题怎么操作呢,有人有这个经验吗?
多谢回复啦


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
先确认后操作 Aug 3, 2011

Zhoudan wrote:

如果自己找书,你要先把书拿到出版社,看出版社有没有出版意向,如果有,由出版社出面谈版权。个人要跟作家谈版权,恐怕有些困难。

前段时间,ProZ上有一家美国出版公司贴出了翻译《爱丽丝漫游奇境》的帖子,据说要出双语版,你不妨到job posting专页上看看,跟出版社联系一下,看他们怎么说。我原本也有兴趣跟境外的出版社合作,但考虑到爱丽丝漫游奇境已经有很多中文版本,我觉得要做得比前人好,恐怕不容易,胆怯了,没去申请。

另外,似乎出版社给的稿酬没有翻译社多。

teresadong wrote:

能不能自己找书翻译呢,不知道版权的问题怎么操作呢,有人有这个经验吗?
多谢回复啦


欢迎teresadong 常来坐坐!:)本人曾经手与出版社合作翻译过一本小说(18万字),Zhoudan说得很对的!翻译书籍之类涉及版权和发售,选材也是一个问题。虽有流行作家和热门主题可随意选取,但出版社更看重市场反应。所以,你如有意在此方面操作,请最好先联系出版社,他们会给你一些具体操作建议的。


 
yue dong
yue dong  Identity Verified
Canada
Local time: 20:03
English to Chinese
TOPIC STARTER
多谢了! Aug 3, 2011

很想做些小朋友的东西,就是不知道怎么和出版社联系,是先翻译一部分呢,还是直接跑去问是否愿意让我翻译呢,好糊涂啊。
再就是好好修改简历,干脆加入翻译公司吧,你们说行吗?还是你们自己也是加入翻译公司呢?有可靠的可以介绍吗?
不好意思,只是提问,也没有贡献呢。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 20:03
翻译公司 Aug 3, 2011

teresadong wrote:

有可靠的可以介绍吗?

可以到本网站的Blue Board上查。我想你可以先申请加拿大的译社,毕竟是同一个国家,接到活的可能性很大。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

新来乍到 问声好






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »