ProZ.com translation contests »
Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" » English to Italian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

Sunday Mornin' Comin' Down

Well, I woke up Sunday morning
With no way to hold my head that didn't hurt.
And the beer I had for breakfast wasn't bad,
So I had one more for dessert.

Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt.
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day.


I'd smoked my mind the night before
With cigarettes and songs I'd been picking.
But I lit my first and watched a small kid
Playing with a can that he was kicking.

Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken.
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.


In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing.

Then I headed down the street,
And somewhere far away a lonely bell was ringing,
And it echoed through the canyon
Like the disappearing dreams of yesterday.


On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.

And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.

There were 29 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 9

Source text segment #3

Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt.
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day.
Rank by:
+1
this part need rectification
original :

Then I fumbled through my closet for my clothes , And found my cleanest dirty shirt . And I shaved my face and combed my hair And stumbled down the stairs to meet the day
“meet the day”翻译成“终见亮堂”不准确,不知道译者想要表达什么
Prekopah svu odjeću u ormaru
tražeći najčišću od prljave opravu
osvježih lice vodom i počešljah glavu
niz stepenice sjurih se u susret danu
然后,我在衣橱里的脏衣服堆里,胡乱摸出最干净的那件穿上。接着洗脸梳头,跌跌撞撞地下楼,开始新的一天。
+1 | -1
Ύστερα ψηλάφησα στο ερμάρι μου μέσα στα ενδύματα μου
και βρήκα το πιο καθαρό από τ' ακάθαρτα υποκάμισα μου.
Μετά έπλυνα το πρόσωπο μου, χτένι
-3
Tese 2 sentences are full of slangs: Después manoseé en mi armario por medio de mis ropas encontré mi camisa más limpia de los sucios. Después me lavé mi cara y me peiné, Y dí un traspié hacia abajo en las escaleras para dar con el día

Translations of this segment (29 total; 29 unique)

Poi tra i vestiti dell’armadio a tentoni ho cercato E tra le magliette sporche quella più pulita ho trovato. Poi mi sono lavato la faccia e mi sono pettinato E barcollando giù dalle scale, incontro alla giornata sono andato
Poi nell'armadio cerco fra le camicie sporche quella più pulita. Faccia lavata e pettinato, mi fiondo per le scale incontro al giorno
Ho frugato nell'armadio per cercare qualcosa da mettermi e ho scovato la più pulita tra le mie camicie sporche. Una lavata, una pettinata, e inciampando per le scale sono sceso a incontrare il nuovo giorno
Dopo, ho rovistato tra i vestiti nell’armadio E ho trovato la più pulita delle mie camicie sporche. Poi, mi sono lavato la faccia e mi sono pettinato E ho sceso le scale barcollando per andare incontro alla mia giornata
Brancolando nell’armadio tra i vestiti Trovo la mia camicia sporca più pulita. Mi lavo il viso e mi pettino i capelli Poi via giù per le scale verso il nuovo giorno
Poi ho rovistato nell'armadio tra il mio vestiario e ho rimediato la mia maglia sporca più splendente. Poi mi son lavato il viso e pettinato e son rotolato per le scale per dar inizio alla giornata
Ho rimestato tra gli abiti nello stanzino E trovato la più pulita delle mie sporche camicie. Poi mi sono lavato la faccia e pettinato i capelli E mi sono precipitato giù dalle scale per incontrare il giorno
Poi brancolai tra i vestiti dell’armadio, per trovare una camicia pulita, tra le meno sporche. Lavai la faccia, sistemai i capelli e giù, incespicai per le scale per imbattermi nel giorno
Poi ho annaspato nell'armadio a muro tra i vestiti e ho trovato la camicia sporca più pulita. Poi mi sono lavato la faccia e pettinato e ho barcollato per le scale per affrontare la giornata
Poi ho frugato tra i vestiti del mio armadio E la camicia meno sporca ho trovato da mettere. Poi mi sono lavato la faccia e pettinato E ho barcollato per le scale incontro al giorno
Poi ho rovistato nell'armadietto tra i vestiti E ho tirato fuori la mia camicia sporca più pulita. Dopo di ché mi sono lavato la faccia e pettinato i capelli E inciampando sono sceso le scale per andare incontro al giorno
Poi frugai nell'armadio tra i vestiti e trovai la meno lurida delle mie camicie. Lavai quindi la faccia e pettinai i capelli e corsi inciampando giù per le scale a dare il benvenuto alla giornata
Poi ho frugato tra i miei vestiti nell'armadio E ho trovato la camicia sporca più pulita che avevo. Mi sono lavato il viso e pettinato i capelli E ho sceso le scale per andare incontro al giorno
Poi frugai a tentoni nell’armadio tra i vestiti Tra le camicie sporche scelsi la più pulita. Poi mi lavai la faccia e mi pettinai. E barcollai per le scale incontro al nuovo giorno
Poi ho cercato a tentoni tra i vestiti del mio armadio, e ho trovato la camicia sporca più pulita che ho. Mi sono lavato il viso, mi sono pettinato i capelli e ho sceso le scale incespicando per andare incontro al giorno
Poi scelgo attentamente dall'armadio La camicia meno sporca. Mi dò una pettinata, una lavata E arranco fuori dalla porta
Dopo rovistai nell'armadio per vestirmi e scelsi la camicia sporca più pulita Quindi mi lavai la faccia e mi pettinai E barcollai giù per le scale per andare incontro al giorno
Poi ho frugato nell'armadio E ho trovato la camicia meno sporca. Mi sono lavato la faccia e pettinato E ho fatto di corsa le scale per andare in contro al giorno
Poi frugai nell’armadio tra i vestiti e scovai la maglietta più pulita che avevo. Lavai il viso, mi pettinai E mi precipitai giù dalle scale per andare incontro al nuovo giorno
Poi ho armeggiato nell’armadio tra i miei vestiti Ed ho trovato la più pulita tra le camice sporche. Poi mi son lavato la faccia e pettinato i capelli Ed ho sceso barcollando le scale per incontrare il giorno
Brancolando nell'armadio tra le maglie Prendo quella meno sporca. Una sciacquata al volto, capelli a posto e Inciampando, scendo giù per salutare il nuovo giorno
Arrancai dunque verso l'armadio a stento E scelsi la camicia più decente. Lavato, pettinato e chioma al vento Caracollai verso quel dì fremente
Poi ho frugato nell’armadio tra i miei vestiti Ed ho trovato la mia camicia sporca più pulita. Poi mi sono lavato la faccia e pettinato i miei capelli E sono inciampato giù per le scale ad incontrare il giorno
Quindi ho frugato tra i vestiti dentro l'armadio E ho trovato la camicia più pulita tra quelle sporche. Poi mi sono lavato il viso e pettinato i capelli E ho brancolato giù per le scale per incontrare il giorno
Ho trafficato un po' tra i vestiti nell'armadio e ho preso la camicia sporca più pulita che ho trovato. Mi sono lavato il viso e sistemato i capelli e barcollando giù per le scale sono andato incontro alla giornata
Ho brancolato tra i vestiti nel mio armadio Ed ho trovato la mia camicia sporca più pulita. Ho lavato la mia faccia e ho pettinato i miei capelli E son sceso giù per le scale barcollando incontro al giorno
Poi ho frugato nell'armadio tra i miei vestiti e ho trovato la maglietta più pulita tra quelle sporche. Poi mi sono lavato la faccia e pettinato i capelli ed inciampando giù per le scale sono sceso per andare incontro alla giornata
Poi ho frugato tra i vestiti del mio armadio e trovato la camicia sporca più pulita. Poi mi sono lavato il viso e pettinato, e sono sceso giù per le scale sbandando incontro al giorno
Rovistando tra i vestiti nell'armadio Trovai la camicia sporca più pulita. Poi mi sciacquai il viso, mi pettinai i capelli, Inciampai nelle scale e mi imbattei nel giorno

Viewing segment # out of 9