This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je devrais également être là, même si un vilain mal de dos m'a pris ces derniers jours. Si je ne peux pas venir, je laisserai un message sur ce forum. Je pars de Romillé avec ma voiture (proche axe St Brieuc > Rennes), si quelqu'un est intéressé pour faire un covoiturage - me contacter par mail si c'est le cas.
A samedi j'espère,
Nelia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Plus on est de fous... Merci à tous les deux pour votre enthousiasme, et pour vos propositions de co-voiturage. Si des gens arrivent en train - gare de Guichen-Bourg des Comptes - je peux passer les prendre en voiture.
[Edited at 2011-09-22 14:40 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.