Germany facing cuts in funding for literary translations

This discussion belongs to Translation news » "Germany facing cuts in funding for literary translations".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Barbara Wiebking
Barbara Wiebking  Identity Verified
Германия
Local time: 14:31
английский => немецкий
+ ...
Mar 12, 2010

How disappointing!!! I loved the translation forum at the Frankfurt Bookfair - got stuck there some years ago and almost spent my entire fair day there. How are they going to make up for "Der gläserne Übersetzer" where you could watch a translator at work and comment on it?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Germany facing cuts in funding for literary translations







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »