Języki robocze:
angielski > rosyjski

Vadim Pogulyaev
IT, Marcom, Transcreation, Gaming

Bangkok, Khon Kaen, Tajlandia
Czas lokalny: 06:50 +07 (GMT+7)

Język ojczysty: rosyjski Native in rosyjski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
Wiadomość od użytkownika
HIGHLIGHTS: Native Russian speaker, Cambridge CAE certificate, 15+ years of experience, ATA member, Master degree in Telecom, Transcreation in IT/Telecom as a specialty
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Ten tłumacz pomógł w lokalizacji ProZ.com na język rosyjski
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management, Vendor management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
IT (technologia informacyjna)Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Marketing/badania rynkuKomputery: oprogramowanie
Komputery: systemy, sieciKomputery (ogólne)
TelekomunikacjaElektronika
Internet, e-handelKomputery: sprzęt

Stawki

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 4426, Odpowiedzi na pytania 1780, Zadane pytania 7
Archiwum zleceń 10 zapisanych zleceń    10 pozytywne oceny zleceniodawców
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Translation
Objętość: 127000 words
Data ukończenia: May 2007
Languages:
angielski > rosyjski
Translation of support articles for the leader of networking industry

Expert-level knowledgebase articles, covering security, routing protocols, VoIP, access points, interface cards, etc.

Telekomunikacja, IT (technologia informacyjna), Komputery: systemy, sieci
ocena pozytywna
Jonckers: Brak komentarza.

Translation
Objętość: 3700 words
Data ukończenia: Feb 2008
Languages:
angielski > rosyjski
Telecom marketing paper

Marketing paper, describing carrier-grade transport solutions.

Komputery: systemy, sieci, IT (technologia informacyjna), Telekomunikacja
ocena pozytywna
Yuri Geifman: Brak komentarza.

Translation
Objętość: 140000 words
Data ukończenia: Nov 2007
Languages:
angielski > rosyjski
140k training course - advanced routing, wireless networking, WAN design etc

Very large project, including translation of 140k courseware for network administrators, editing of another 200k, as well as some LL tasks. Topics covered: advanced routing, wireless networking, WAN design, protocols for redundant networking, information security, IPv6, NAT and PAT, Frame Relay and more.

Telekomunikacja, IT (technologia informacyjna), Komputery: systemy, sieci
ocena pozytywna
: Brak komentarza.

Translation
Objętość: 4500 days
Data ukończenia: Dec 2007
Languages:
angielski > rosyjski
Three telecom marketing papers

Marketing papers of leading telco solutions provider - WiMAX deployment, services for carriers etc.

Komputery: systemy, sieci, IT (technologia informacyjna), Telekomunikacja
ocena pozytywna
Claire Martinez (X): Vadim has completed several projects for thebigword, we have had no issues with quality and I would not hesitate to use or recommend his services again

Translation
Objętość: 7000 words
Data ukończenia: Apr 2007
Languages:
angielski > rosyjski
Localization of Firefox application for Nokia smartphones

7k localization of mobile browser application

IT (technologia informacyjna), Komputery: oprogramowanie
ocena pozytywna
Unlisted info:  Good style, profound knowledge of modern technologies

Translation
Objętość: 10000 words
Data ukończenia: Jul 2007
Languages:
angielski > rosyjski
Training presentations

Administrator and operator training — deployment and operation of VoIP equipment

Komputery: systemy, sieci, IT (technologia informacyjna), Telekomunikacja
ocena pozytywna
Palex Group Inc. (Formerly Palex Languages&Software): good job!

Translation
Objętość: 60000 words
Data ukończenia: Mar 2007
Languages:
angielski > rosyjski
60k words translation of administrator's guide

Guide for system administrators, covering the use of Citrix Presentation Server (presentation server for thin client deployment).

IT (technologia informacyjna)
ocena pozytywna
SDL Russia: Good job!

Translation
Objętość: 10000 words
Data ukończenia: May 2007
Languages:
angielski > rosyjski
Urgent (10k in 3 days) translation of Sun marketing papers

High level marketing papers, describing Sun startegies for information security, storage, data classification etc.

IT (technologia informacyjna), Marketing/badania rynku
ocena pozytywna
SDL Russia: good job again

Translation
Objętość: 30000 words
Data ukończenia: Jan 2007
Languages:
angielski > rosyjski
Translation of HP training materials

Web training for HP support professionals

Poligrafia, IT (technologia informacyjna), Komputery: sprzęt
ocena pozytywna
Unlisted info:  Brak komentarza.

Translation
Objętość: 35000 words
Data ukończenia: Oct 2006
Languages:
angielski > rosyjski
Localization of 35k software using Alchemy Catalyst

Localization of the client software for Citrix Presentation Server (thin client enviroment).

IT (technologia informacyjna), Komputery: systemy, sieci, Komputery: oprogramowanie
ocena pozytywna
Unlisted info:  ty


Payment methods accepted PayPal, Przelew
Glosariusze Microsoft terms, Misc Bus, Misc tech, VP IT
Wykształcenie Lingua College (Cambridge Certificate in Advanced English)
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 21. Zarejestrowany od: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > rosyjski (Cambridge Certificate in Advanced English)
Przynależność do organizacji ATA
ZespołyProZ.com Russian Localization Team
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Fluency, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Passolo, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, WebTranslateIt.com, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Strona internetowa http://localization.me
Events and training
Praktyki zawodowe Vadim Pogulyaev popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

Contact email: [email protected]
Contact phone: +66944233602
Web site: http://localization.me 

Professional Profile

Vadim is an independent Translation/Localization specialist with the unique set of skills, combining deep technical expertise with life-long passion for Languages.

As a Telecom undergraduate he took a comprehensive 2-year English language class authorized by Cambridge University, and passed CAE exam held by the British Council upon the course completion. During this period Vadim attended the country-wide Linguistic contest, and won regional stage, reaching the national final.

He joined the Localization crowd as a SME/Tech Reviewer shortly after getting Masters, and worked in the industry for more than a decade since then.

Vadim used to occupy a diverse set of in-house positions (editor, language lead, project manager, LQA specialist, localization engineer to name a few), often wearing more than one hat at a time, and met the related challenges with success, but eventually picked Freedom of being Independent over the in-house career, and Creativity of production linguistic work over the hassle of supervision, and management.

Technical background combined with naturally perfect command of the Russian language, as well as proven proficiency in English allow him to handle the most challenging projects, and specialize on traditionally sticky areas like Marketing, and Advertising for ICT industry. Credentials: Master in Telecom, Cambridge certificate in Advanced English, member of American Translators Association.

SPECIALTIES

Language pair: English to Russian

Areas of Expertise: Information Technology, Telecommunication, Software Localization, Technical Marketing

Focus: Transcreation and adaptation (customer-facing content with high visibility, and fluency expectations), specialized Telecom texts (from Mediation to Telepresence), Big IT (Enterprise products and solutions — storage, virtualization, collaboration, content management, disaster recovery, CRM, ERP, and more).

CLIENT PORTFOLIO

Microsoft, Electronic Arts, Cisco, IBM, Skype, Paypal, EMC, VMware, NetApp, Nortel, Sun, Oracle, Microfocus (HP-owned SAP competitor), Citrix, Avaya, Adobe, Nokia, Motorola

EXPERIENCE

  • Freelance Localization Specialist:

    January 2003 - Present
    Independent Localization Professional providing wide range of services: Translation, Transcreation, Software Localization, Proofing/Editing, Testing and LQA, Project Management, Language Leading (team vetting, glossary creation and maintenance, answering queries, developing guidelines, interacting with client reviewers, etc).

  • Localization Project Manager / Language Lead at International Translation and Informatics Ltd:

    December 2005 - December 2009
    - Analysis of linguistic requirements and strategy for customer localization projects.
    - Support in quoting, pricing, and scheduling.
    - Creation and maintaining of glossaries, translation memories and style guides.
    - Assuring quality of finalized product by ongoing review, support and feedback to translators,  editors, and QA specialists.
    - Acting as chief liaison in interface with client terminologists, reviewers, and localization support staff.
    - Collaborating with other language leads in resolving issues that affect all project languages.
    - Production work (e.g. translation, editing, QA).

  • Technical Translator/Editor at BYNTS Translation Agency:

    August 2005 - December 2005
    Technical Review, Translation, and Sign-off, acting as company SME for projects in Telecommunication, and Information Technology areas.

EDUCATION

Murmansk State Technical University
Masters, Telecommunications, 2000 - 2005
Passed exam for Cambridge Certificate in Advanced English (CAE) in 2003

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback10
Corroborated10
100% positive (10 entries)
positive10
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Language pairs
angielski > rosyjski10
Specialty fields
IT (technologia informacyjna)10
Komputery: systemy, sieci6
Telekomunikacja5
Komputery: oprogramowanie2
Marketing/badania rynku1
Poligrafia1
Komputery: sprzęt1
Other fields
Słowa kluczowe: english russian translation, transcreation, software localization, telco, information technology, online help, review, QA, microsoft, LocStudio. See more.english russian translation, transcreation, software localization, telco, information technology, online help, review, QA, microsoft, LocStudio, translation, localization, marketing, data sheets, web site localization, translator, telecom, localizer, cisco, citrix, EMC, SDLX, oracle, trados, HP, translator from english into russian, printing, publishing, IT and telecommunications, catalyst, alchemy catalyst, passolo, IT, networking, storage systems, russian translator, translation services, translation memory, TM, microsoft localization studio, microsoft helium, microsoft operations manager, microsoft technet, motorola, SQL, symbol, development, busines processes, SAN, NAS, citrix presentation server, citrix web interface, nokia, elearning, english-russian translator, transcreation, переводчик, локализация, ИТ, связь, традос, телекоммуникации, DTP, сети, CCNA, CCNP, маршрутизаторы, EN-RU, английский, информационные технологии, телекоммуникации, локализация программного обеспечения, перевод веб-сайтов, концентраторы, ПО, брандмауэры, майкрософт, допечатная подготовка, translation from english into russian. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
May 2, 2022



More translators and interpreters: angielski > rosyjski   More language pairs