Glossary entry

Serbian term or phrase:

poljočuvarska služba

English translation:

agricultural caretakers

Added to glossary by Vesna Maširević
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 18, 2011 09:11
13 yrs ago
2 viewers *
Serbian term

poljocuvarska sluzba

Serbian to English Other Government / Politics local self-government
Proposed translations (English)
3 farm land protection service
Change log

Aug 25, 2011 11:56: Vesna Maširević Created KOG entry

Discussion

Vesna Maširević (asker) May 2, 2011:
Hvala Vama na pomoci! :)
Mira Stepanovic May 2, 2011:
Hvala na povratnoj informaciji! :)
Vesna Maširević (asker) May 1, 2011:
I konacno... uz pomoc 'native Eng speakers' odlucih se za 'AGRICULTURAL CARETAKERS'
Vesna Maširević (asker) Apr 24, 2011:
Da malo stvorimo sliku: poljocuvari bukvalno cuvaju (obilaze) zemlju tj zasade (bostan, paprika, poljozastitni pojasevi) od lopova.. sto izgleda moze biti i opasno zanimanje jer umesto oruzja imaju legitimaciju!
Mira Stepanovic Apr 23, 2011:
:) U celom vašem tekstu se spominje "poljoprivredno zemljište" pa pomislih: hajde da bar to definišemo. :)
Vesna Maširević (asker) Apr 21, 2011:
Sto bi znacilo da ako je nazovemo agricultural - to ce biti blize stvarnosti od originalnog naziva :)
Mira Stepanovic Apr 21, 2011:
U celoj ovoj priči mislim da "poljočuvarska služba" i nije baš najsrećnije rešenje jer je u opisu zadataka te službe i zaštita objekata.
Vesna Maširević (asker) Apr 20, 2011:
agricultural security service! :D
Mira Stepanovic Apr 20, 2011:
Razmišljamo i dalje... http://www.securityguardservicesguide.com/
Naravno može i "agency" kao što ste i naveli.
Vesna Maširević (asker) Apr 20, 2011:
Hvala na razmisljanju naglas.. Evo jos malo.. :) Landwarden? ima smisla.. mada http://www.bbc.co.uk/programmes/b006m994 :)
Watchmen for Agricultural Land ~ Watchman or Security Guard, "Watchman or Security Guard Agency. Any Persons who offers of renders personal service to watch or secure either residential or business establishment, or both, or any building, compound, or area including but not limited to logging concessions, agricultural, mining or pasture lands for hire or compensation, or as an employee thereof shall be known as watchmen or security guard" http://www.lawphil.net/statutes/repacts/ra1969/ra_5487_1969....
Vesna Maširević (asker) Apr 18, 2011:
Ciljevi sluzbe: zaštita poljoprivrednog zemljišta i imanja, zaštita useva i zasada na poljoprivrednom zemljištu od poljske štete i nomadske ispaše, zaštita poljoprivrednog zemljišta, opreme i objekata na istom (sistem za navodnjavanje, protivgradne stanice, građevinski objekti), zaštita poljskih puteva i kanala zaodvodnjavanje i navodnjavanje, idr od značaja za zaštitu poljoprivrednog zemljišta i imanja

Proposed translations

39 mins

farm land protection service

Jedan od primera je donji link
Something went wrong...

Reference comments

22 hrs
Reference:

Malo je

zbunjujuće to što "zaštita" može da ima dvostruko značenje: i "protection" i "security" (mada meni prema ovom opisu više liči na "security" - pogledala sam ceo opis); evo šta bi podrazumevalo "agriculrutal land protection": http://www.cato.org/pubs/journal/cj2n3/cj2n3-5.pdf

Poljoprivredno zemljište se obično prevodi kao "agricultural land", pogotovu u kontekstu ove rečenice sa vašeg linka:
Pod poljoprivrednim zemljištem u smislu ove odluke podrazumevaju se: njive, vrtovi, voćnjaci,vinogradi, livade, pašnjaci, trstici, kanali i močvare, koje se nalaze van građevinskih reona naseljenih mesta Opštine, kao i zemljište koje je proglašeno građevinskim, a nije privedeno nameni.
Podela zemljišta:
http://www.podaci.net/_ZAKON/propis/Pravilnik_o_sadrzini/P-s...
7) "opšta namena" zemljišta jeste određenje zemljišta u urbanističkom planu prema četiri osnovne vrste (građevinsko, poljoprivredno, šumsko i vodno zemljište);

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-04-19 07:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

To mi više liči na "obezbeđenje" bar kad su objekti u pitanju:
zaštita poljoprivrednog zemljišta, opreme i objekata na istom (sistem za navodnjavanje, protivgradne stanice, građevinski objekti),

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2011-04-20 08:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Poljočuvar" me asocira na "lovočuvar" (game warden") pa bi možda trebalo razmišljati u tom pravcu:
http://www.thefreedictionary.com/warden
2. An official charged with the enforcement of certain laws and regulations: an air raid warden.
Ovo je samo glasno razmišljanje... :)
Wardening? (Monitoring + wardening?) Pogledajte molim vas paragraf u kome se pojavljuje "wardening" na ovoj stranici:
http://books.google.com/books?id=U3sv-jTBz8oC&pg=PA11&lpg=PA...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2011-04-20 09:10:44 GMT)
--------------------------------------------------

Interesantan članak:
http://www.arcbc.org.ph/wetlands/vietnam/vnm_namcattie.htm
The forestry protection staff are mainly concerned with preventing fires and illegal cutting of trees, and there is no management at the wetland.
...
Excessive hunting and fires due to honey collection during the dry season are the only threats at the wetland. The principal threat in the reserve is human population growth and consequent increased exploitation of the forest and its wildlife for timber, food and profit. Most of the area was sprayed with chemical defoliants during the war, and since then much of the forest has been heavily exploited for timber and cleared for agricultural land. Wardening is reported to be inefficient.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2011-04-20 15:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

daaaa :)
Note from asker:
Hvala! I, slazem se da je to pre neka security nego protection jer se ne odnosi na ocuvanje zemljista vec rekla bih - fizicku zastitu od nametnika :)
Hvala jos jednom! poljocuvara bi jos nekako i izmislili ali sluzbu.. :)
Peer comments on this reference comment:

agree Natasa Djurovic
10 hrs
Hvala Nataša!
agree Aida Samardzic : Mira je potpuno u pravu - jeste zbunjujuce. Ja sam zato opredelila za 'protection' sta god on podrazumevao :-)
1 day 7 hrs
Hvala! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search