May 31, 2017 23:52
7 yrs ago
1 viewer *
Russian term
унифицировать для применения
Russian to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
оснастка для трубогибочных станков
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести "унифицирована для применения" в следующем контексте:
Оснастка должна унифицирована для применения на станках CNC 40, CNC50 и CNC 40 Rotary, установленных на АО "ХХХХХ".
Есть следующие варианты перевода, но они не особо нравятся:
The tooling shall be harmonized for application / brought to uniformity prior to application on CNC 40, CNC 50 and CNC 40 Rotary machines installed at "ХХХ" JSC.
Заранее благодарю!
Помогите, пожалуйста, перевести "унифицирована для применения" в следующем контексте:
Оснастка должна унифицирована для применения на станках CNC 40, CNC50 и CNC 40 Rotary, установленных на АО "ХХХХХ".
Есть следующие варианты перевода, но они не особо нравятся:
The tooling shall be harmonized for application / brought to uniformity prior to application on CNC 40, CNC 50 and CNC 40 Rotary machines installed at "ХХХ" JSC.
Заранее благодарю!
Proposed translations
(English)
4 | has to be made uniformly applicable | Dulat |
4 | has to be designed (as a standard module) for common use with | VASKON |
3 | has to be made consistent with... | Jack Doughty |
Change log
May 31, 2017 23:52: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 31, 2017 23:52: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
3 hrs
has to be made uniformly applicable
it has to be made uniformly applicable to ...
6 hrs
has to be made consistent with...
...Rotary machines...
3 days 18 hrs
has to be designed (as a standard module) for common use with
another brush
Something went wrong...