Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
aldrabar
Spanish translation:
engañar; trapacear (en Portugués de Portugal)
Added to glossary by
Francisco César Manhães Monteiro
Apr 13, 2005 03:17
19 yrs ago
Portuguese term
Ver frase
Portuguese to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"A cumplicidade social dos expedientes: “enquanto não aldrabarem muito...”"
Se trata de un power point de presentación de una cadena de talleres portuguesa que aparentemente quiere empezar a trabajar en España a través de unos importantes grandes almacenes. En la diapositiva se analizan las ventajes y desventajas de los talleres tradicionales:
Desventajas:
Falta de amabilidad
Baja especialización
Falta de limpieza
Desconfianza en el precio
Ventajas:
Flexibilidad
Relación personal
Seguridad en la solución de problemas
Se trata de un power point de presentación de una cadena de talleres portuguesa que aparentemente quiere empezar a trabajar en España a través de unos importantes grandes almacenes. En la diapositiva se analizan las ventajes y desventajas de los talleres tradicionales:
Desventajas:
Falta de amabilidad
Baja especialización
Falta de limpieza
Desconfianza en el precio
Ventajas:
Flexibilidad
Relación personal
Seguridad en la solución de problemas
Proposed translations
(Spanish)
3 | aldrabar | Francisco César Manhães Monteiro |
Proposed translations
35 mins
Selected
aldrabar
En los diccionarios "aldravar" es bater a la puerta con la "aldrava", pieza de hierro, pero, en la jerga de Portugal, "aldrabar" se emplea como "engañar" o "trapacear", según los glosarios de lusitanismos y brasileñismos. Creo que los compañeros de Portugal le podrán aclarar mejor el tema.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
Something went wrong...