Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
darna
English translation:
harmony
Added to glossary by
Joseph Brazauskas
Sep 15, 2004 16:59
19 yrs ago
Lithuanian term
Change log
Jan 28, 2010 00:38: Joseph Brazauskas Created KOG entry
Proposed translations
29 mins
Selected
harmony
I also believe that the word "harmony" would suite here best both from the 1) logical point of view as "darna" (as a pure Lithuanian word) and "harmonija" (as an international "replacement" for it) and the 2) spiritual level of the Lithuanian pagan religion that declares harmony of the human being with nature, and harmony of the whole world (I have read a theory that the stem of the word "darna" relates to the verbs "daryti" (make/create). "daryti/darymas-darna" (create/creation/harmony) makes quite a sense :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Aciu labai! You've confirmed what I suspected."
2 mins
harmony
In this context I would go for 'harmony'.
47 mins
coherence
I think it would be even closer in meaning instead of "harmony". Even Tilde (EN-LT) dictionary provides "formal") translation of "coherence" as "darna" (as one of the alternatives)
Something went wrong...