Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

karencija

English translation:

Preharvest interval

Added to glossary by IngaPan
Jan 31, 2008 17:10
16 yrs ago
Lithuanian term

karencija

Lithuanian to English Other Other botany
karencija

Proposed translations

2 hrs
Selected

Preharvest interval

Preharvest intervals are listed on the labels of many pesticides registered for use on food crops. The time period given indicates that the crop should not be harvested for that time interval after application of the chemical, in other words the minimum number of days which must pass before fruit is picked.

zr. http://www.gov.mb.ca/agriculture/crops/fruit/bld01s02.html

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiu. Tai yra būtent tai, ko aš ieškojau."
33 mins

minimum time between last spray and harvest

Karencija (laikas nuo paskutinio purškimo iki. derliaus nuėmimo).
Aš asmeniskai neradau jokio trumpesnio varianto, tad siūlau "minimum time between last spray and harvest"
Something went wrong...
27 mins

stoka, stygius, trūkumas

Be konteksto sunku, bet lotyniškai 'carentia' reiškia – stoka, stygius, trūkumas. Gal tinka?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-31 18:47:39 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, nežinojau, kad 'karencija' turi tokią reikšmę lietuviškai. Tuo atveju, sutinku kad turbūt reikės rašyti "minimum time between last spray and harvest ". (Ten ir glūdi stoka–stygius–trūkumas idėjos.)
Note from asker:
Ačiū, bet man reikėtų angliško termino. Lietuviškai tai yra laikas nuo paskutinio purškimo iki derliaus nuėmimo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search