Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
カタギを巻き込むたあゲスな!
English translation:
How vulgar of you to involve the public!
May 18, 2004 01:21
20 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
カタギを巻き込むたあゲスな!
Japanese to English
Other
Media / Multimedia
����
This is from a manga. The character is talking about the handiwork of his enemy.
Proposed translations
(English)
3 +2 | How vulgar of you to involve the public! | Langaid (X) |
Proposed translations
+2
5 hrs
Japanese term (edited):
�J�^�M������ނ����Q�X�ȁI
Selected
How vulgar of you to involve the public!
カタギ is the opposite of ヤクザ, which therefore means "public" or "ordinary" people. "たあ" is a spoken dialect version of "とは"
"げす" means "ugly" or "vulgar".
This must be lines of 親分 scolding his 子分.
"げす" means "ugly" or "vulgar".
This must be lines of 親分 scolding his 子分.
Peer comment(s):
agree |
Linden Tree LS
: Well done!
1 day 6 hrs
|
Thanks, mieuxy.
|
|
agree |
Hidenori Nakamura
1 day 23 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Big help! Thanks"
Discussion