Glossary entry

Japanese term or phrase:

給与収入

English translation:

income(earnings) from employment

Added to glossary by Harry Oikawa
May 30, 2012 12:55
11 yrs ago
8 viewers *
Japanese term

給与収入

Japanese to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Hi,

I came across the terms 給与収入and 給与所得 in a form and i'm just wondering what the difference is between the two, and how they might be differentiated in English.

Thanks,
Luis
References
FYI
Change log

Jun 5, 2012 06:58: Harry Oikawa Created KOG entry

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

income(earnings) from employment

As Cinefil pointed out, 給与収入 is gross salary paid to you. In the tax form it is expressed as “income from employment.” For the purpose of taxation you should distinguish from “gross income” because it cold include income from other works, such as translation fee as a freelancer while you also get salary from employment.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-05-30 16:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

As Kokuritsu san explained, Japanese income tax system is somewhat different from that of US and UK because the employment related income is lowered for the purpose of taxation.

Japanese tax system firstly deduct certain amount from the employment related income and then summed up with other incomes. Total of these amount is further lowered by deductions/allowances and then become so called the taxable income.

In US/UK terminology, the employment related income before deduction is called the “income from employment” or “employment income.” Although Japan has this double deduction system for the employment related tax, I think it would be much more understandable for English speakers to call 給与収入as the “income from employment.”. And 給与所得 can be called the “income from employment for the taxation.”.
Peer comment(s):

agree Minoru Kuwahara : thank you, I'm learning something... -
13 hrs
Thanks so much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
42 mins

gross income

Would "net income / gross income" work? Is there any context?
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
41 mins
Thank you
disagree humbird : This is salary income they're talking about. It must be specified as such 'cause this is not an income from self-employment operations, for instance
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Gross Employment Icome

1. 給与収入=Gross Employment Income paid by your employer, excluding Commutation Allowance.
2. 給与所得= Employment Income computed by deducting the "Employment Deduction" (calculated by a certain formula) from the above Gross Employment Income.

I therefore agree with the reference comments given by Cinefil-san. Also the following bi-lingual site of Bureau of Industrial & Labor Affars, Tokyo Metropolitan Government is helpful. It explains the taxation for non-residents, too.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-05-30 15:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo. The title of my answer should read "Gross Employment Income," of course.
Something went wrong...

Reference comments

23 mins
Reference:

FYI

1.収入と所得の違いについて

・ 収入とは
自営業の場合には売上金額、サラリーマンの場合には源泉徴収額(所得税 等)や社会保険料
等を差し引く前の額。手取り額ではなく、総支給額から交通費を差し引いた額です。
(注:交通費は収入には含まないため)

・ 所得とは
収入から必要経費を差し引いた額です。サラリーマンの場合には、必要経費を特定することが
むずかしいため、「給与所得控除」として収入に応じた必要経費が定められており、収入金額に
応じた控除額を差し引いて所得額が算定されます
http://www.city.ginowan.okinawa.jp/2556/2565/2576/2577/1354....

http://tax.xrea.jp/tax/

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-05-30 13:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cpa-tac.com/us/courses/pdf/input/tac_text_reg.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search