Glossary entry

Italiano term or phrase:

Internet è un mare immenso ...l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.

Tedesco translation:

Die Weite des Internet ist unermesslich, aber zum Glück gibt es Suchmaschinen

Added to glossary by Aniello Scognamiglio (X)
Dec 20, 2005 13:44
18 yrs ago
Italiano term

Internet è un mare immenso ...l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.

Homework / test Da Italiano a Tedesco Arte/Letteratura Poesia e Prosa Metafora
Internet è un mare immenso nel quale l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.

Non so se in tedesco esiste un modo di dire per il prto sicuro nel mare immenso...se c'è qualche madre lingua all'ascolto ...altrimenti la tradurrò letterale...grazie!
Change log

Dec 20, 2005 16:55: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "Internet � un mare immenso nel quale l\'unico porto sicuro sono i motori di ric." to "Internet � un mare immenso ...l\'unico porto sicuro sono i motori di ricerca."

Discussion

Daniela Boito (asker) Dec 20, 2005:
Ringrazio comunque tutti quelli che mi hanno risposto! ;-)
Daniela Boito (asker) Dec 20, 2005:
Chiedo scusa per la frase forse esageratamente lunga ma non sapevo come fare a porre la domanda...
Giuliana Buscaglione Dec 20, 2005:
Moderator: ti ricordo che KudoZ � Term Help, non aiuto alla traduzione di frasi. Ti prego quindi di fare domande su termini, per un max di 10 termini per KudoZ come indicato nelle KudoZ Rules che ti invito a rileggere. Grazie

Proposed translations

8 ore
Italiano term (edited): Internet � un mare immenso ...l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.
Selected

Die Weite des Internet ist unermesslich, aber zum Glück gibt es Suchmaschinen

:-)

weniger wörtlich ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mehr syntetisch und...besser!! Grazie! ;-)"
+4
35 min
Italiano term (edited): Internet � un mare immenso nel quale l'unico porto sicuro sono i motori di ric.

Internet ist ein weites Meer, in welchem die Suchmaschinen die einzig sicheren Häfen sind

io lo tradurrei così ...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-12-20 14:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

l'unico porto sicuro sono i motori di ric. - in tedesco bisogna mettere in plurale anche il porto, altrimenti suona male ...
Peer comment(s):

agree SonjaR : io metterei: DAS Internet ist ein weites Meer, in dem Suchmaschinen die einzig sicheren Häfen sind" :-)
9 min
agree Sergio Paris : ...ich schliesse mich deinem Vorschlag an !!!
25 min
agree Almuth Zanini (X) : ich mich auch
17 ore
agree Brigitta Lange
20 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search