Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Un itinerario tra recitazione e canto
German translation:
eine musikalisch-literarische Reise mit Rezitation und Gesang
Added to glossary by
Poecheim
Jan 18, 2007 18:33
17 yrs ago
Italian term
Un itinerario tra recitazione e canto
Italian to German
Art/Literary
Music
Beschreibung für eine Veranstaltung, in der aus dem Briefwechsel von zwei Künstlern rezitiert und ihre gemeinsamen Werke aufgeführt werden.
Dank im voraus!
Dank im voraus!
Proposed translations
(German)
3 +4 | eine eine musikalisch-literarische Reise mit Rezitation und Gesang | Sabine Wimmer |
3 | eine Wanderung/ein Spaziergang zwischen Lesung und Gesang | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
eine eine musikalisch-literarische Reise mit Rezitation und Gesang
... würde ich frei übersetzen
einige Möglichkeiten die ich noch auf die Schnelle ergoogelt habe (wenn es etwas weniger frei sein soll)
Rezitation und Gesang wechseln sich ab
(hier würde ich z. b. noch hinzufügen, jenachdem was vorher oder nachher in deinem Text steht bei dieser Veranstaltung / wechseln sich Rezitation und Gesang ab / oder ein Abendprogramm bei dem sich ... abwechseln
gefunden habe ich z. B. Brechtabend mit Rezitation und Gesang ...
weitere Lösung
Verbindung von Rezitation und Gesang
(die Veranstaltung verbindet ...)
Vielleicht hilft es ja schon was als Anregung
Liebe Grüße
Sabine
einige Möglichkeiten die ich noch auf die Schnelle ergoogelt habe (wenn es etwas weniger frei sein soll)
Rezitation und Gesang wechseln sich ab
(hier würde ich z. b. noch hinzufügen, jenachdem was vorher oder nachher in deinem Text steht bei dieser Veranstaltung / wechseln sich Rezitation und Gesang ab / oder ein Abendprogramm bei dem sich ... abwechseln
gefunden habe ich z. B. Brechtabend mit Rezitation und Gesang ...
weitere Lösung
Verbindung von Rezitation und Gesang
(die Veranstaltung verbindet ...)
Vielleicht hilft es ja schon was als Anregung
Liebe Grüße
Sabine
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Itinerario" ist wirklich sehr knifflig zu übersetzen, wenn es nicht um eine "Route" geht! Danke für für alle Anregungen!"
14 hrs
eine Wanderung/ein Spaziergang zwischen Lesung und Gesang
...
Note from asker:
"Spaziergang" oder "Streifzug" würde ich nehmen, wenn ich auch Platz hätte für ein "durch..." Trotzdem danke - Sie haben mich auf die Idee gebracht. |
Something went wrong...