Glossary entry

Italian term or phrase:

il desiderio di un baffo di tigre

English translation:

desire for a tiger\'s whisker

Added to glossary by Therese Marshall
Apr 1, 2015 06:49
9 yrs ago
Italian term

il desiderio di un baffo di tigre

Italian to English Art/Literary Tourism & Travel 2004 edition of Milleunacina exhibition in Naples - video subtitles
A Cristina Donadio sono affidate le pagine tratte da “Il supplizio del legno di sandalo” del Premio Nobel per la letteratura, Mo Yan.
Il mio cognome è Yao. Jao
Il nome?
E’ Xiao Yao. Xao Jao
Ascoltami bene, ho sentito dire che il desiderio di un baffo di tigre ti stava facendo impazzire.
Oggi sono venuta personalmente a farmelo strappare.
Ma che zuccone!
Proposed translations (English)
4 desire for a tiger's whisker

Discussion

Howard Sugar Apr 1, 2015:
I baffo di tigre é un ingrediente di una pozione magica!
Howard Sugar Apr 1, 2015:
Ci sono molti racconti in letteratura asiatica che parlano di un bisogno d'un baffo di una tigre. Tutti hanno in comune un valore simbolico in quanto devi avere bisogno di un sacco di pazienza per conquistare la fiducia di una tigre, al fine di ottenere il baffo. Il baffo non è la vera cosa importante, ma di imparare ad essere paziente e lavorare sodo per stabilire una relazione.

Proposed translations

1 day 9 hrs
Selected

desire for a tiger's whisker

The above discussion helps to understand the reference, which is confusing for those of us who were not aware of the tiger's whisker story.
In the translation, I believe the allusion should remain as it is in the original text.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search