Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
affiancamento di interpreti agli ospiti
English translation:
Interpreters shall accompany the guests
Italian term
affiancamento di interpreti agli ospiti
ty in advance
4 | Interpreters shall accompany the guests | Lara Barnett |
4 | interpreters are made available to the guests | contesei |
Non-PRO (2): Daniela Zambrini, James (Jim) Davis
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Interpreters shall accompany the guests
"Interpreters: Meeting and ACCOMPANYING foreign guests, interpreting at exhibitions, business negotiations, trainings, seminars, ....."
" Our simultaneous, consecutive and liaison INTERPRETERS WILL ACCOMPANY YOU in your conferences, meetings, presentations and training all around the world. "
ty Lara :-) |
grazie ! |
interpreters are made available to the guests
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-10-02 12:44:10 GMT)
--------------------------------------------------
interpreters will be on hand to help the guests in any pertinent capacity
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-10-02 13:02:06 GMT)
--------------------------------------------------
interpreters will be on hand to help the guests in any pertinent capacity
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-10-02 13:02:39 GMT)
--------------------------------------------------
interpreters will be at the disposal of the guests
grazie :-) |
Discussion
Help us to help you please. The posting instructions are not red tape they were fought for very hard.