Glossary entry

Italian term or phrase:

vincolo ambientale

English translation:

(designated as a) protected area

Added to glossary by Lorraine Buckley (X)
Mar 2, 2013 18:15
11 yrs ago
2 viewers *
Italian term

vincolo ambientale

Italian to English Other Tourism & Travel Sito web hotel
Un'oasi di pace e natura tutelata dal **vincolo ambientale** per cui l'acceso giornaliero è limitato ad un numero ristretto di visitatori.
Change log

Mar 2, 2013 22:34: Lara Barnett changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Mar 9, 2013 20:59: Lorraine Buckley (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): luskie, Shera Lyn Parpia, Lara Barnett

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

(designated as a) protected area

You have to turn the phrase around a bit. The vincolo ambientale is definitely equivalent to designation as a protected area. You can see plenty of examples on

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-03-03 14:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, omitted my google-search link https://www.google.it/search?q="protected areas"&aq=f&oq="pr...
Example sentence:

"PROTECTED AREA ZONES MANAGEMENT GUIDELINES CHARACTERISTICS ... Restrict visitor numbers. Allow for rest periods of no visitors ."

Peer comment(s):

agree tradu-grace : in this sentence, it's a good rendering for me.
2 hrs
thanks, tradugrace
agree Arabella Fiona Palladino
3 hrs
thanks, Arabella
neutral Giulia Gigliotti : Protected area has an exact equivalent in It which is "area o zona protetta'. Vincolo is more general and therefore less specific and simply means 'subject to environmental restrictions'.
3 hrs
I wasn't saying it was a literal translation, just that it would be very waffly English to say 'protected by environmental restrictions which limit daily access to a small no.of visitors...'. what a mouthful! And on a website, where less is more...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! I like this option!"
+2
48 mins

environmental regulation

This is one option possibly.
Example sentence:

"Thirdly, environmental regulation is helpful for the externalities of tourism development to achieve  internalization.

"The use of economic and social incentives as an approach to environmental regulation has provided a basis for payment of fees, levies and charges under the permit and license system."

Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : maybe environmental protection regulations?
3 hrs
Thank you.
agree tradu-grace : as well
21 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+2
15 hrs

Environmental restrictions

Vincolo is restriction(s) or constraint(s), rather than regulations (norme or normativa):

https://www.google.com/search?q="vincolo ambientale" eu bili...
Peer comment(s):

agree tradu-grace : yes restrictions or constraints
6 hrs
Grazie!
agree Maidiremai
22 hrs
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search