Glossary entry

Italian term or phrase:

parte

English translation:

part/section

Added to glossary by Louise Etheridge
Aug 18, 2011 15:45
12 yrs ago
Italian term

parte

Italian to English Tech/Engineering Telecom(munications) tender
Here is the context: • Presa in carico della linea da collaudare
• Configurazione BRAS per prova ping IP
• Realizzazione CROSS-CONNESSIONI parte SHDSL-ADSL ULL-TDM
• Configurazione numerazioni su centrale IMSS parte TDM
•• Prove telefoniche per la parte TDM

Is it simply 'parts' or is there a better way of expressing this?

Many thanks

Louise
Proposed translations (English)
4 part/section

Discussion

Dr Lofthouse Aug 18, 2011:
'between the parts'?

Proposed translations

1 hr
Selected

part/section

From the word 'centrale' and the rest of the terminology this sounds like a central office switch. I think either part or section would fit, perhaps even portion, such as 'TDM section', 'TDM part', etc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your input Michael"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search