Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
scaglie di beola
English translation:
Slivers of beola (a variety of gneiss)
Added to glossary by
Susan Gastaldi
Feb 18, 2008 05:23
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
scaglie di beola
Italian to English
Tech/Engineering
Surveying
landscape gardening, walls
I "intuit" that these are sort of irregular flat "flakes" of stone used for dry stone walls - can anyone suggest a professional correct translation for this? Many thanks
"Scaglie di beola sono state utilizzate anche per le murature più alte che fiancheggiano e connotano il percorso"
"Scaglie di beola sono state utilizzate anche per le murature più alte che fiancheggiano e connotano il percorso"
Proposed translations
(English)
4 | Sheets of beola (a variety of gneiss) | Paola Dossan |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Sheets of beola (a variety of gneiss)
I happened to see a leaflet by a beola manufacturer: they used sheet to describe exactly what you mean.
Consider it!
Paola
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-02-18 10:40:13 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you for your prompt reply, Susan! However, they use "scaglie" because the rocks are not regular in shape. Maybe "sheets" are too squared! Anyway we'll see other suggestions from our colleagues...
Consider it!
Paola
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-02-18 10:40:13 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you for your prompt reply, Susan! However, they use "scaglie" because the rocks are not regular in shape. Maybe "sheets" are too squared! Anyway we'll see other suggestions from our colleagues...
Note from asker:
Thanks Paola but I doubt that sheet would translate "scaglie". However I'm interested to see that beola appears to be beola in English too. Don't know how far I trust the translation into English of your beola manufacturer's brochure, though! Will wait for more suggestions... |
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Paola, but I'm not really satisfied that sheet translates scaglie in the context and no one seems to have come up with anything better! Many thanks anyway"
Discussion
http://www.mergozzograniti.com/gneiss_eng.htm