Glossary entry

Italian term or phrase:

HANNO CONTRATTO MATRIMONIO

English translation:

Were married

Added to glossary by achisholm
Jan 22, 2009 14:48
15 yrs ago
61 viewers *
Italian term

HANNO CONTRATTO MATRIMONIO

Italian to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. demographics
this is a line on an extract from a marriage certificate, can any tell me how it would normally be translated for UKEN?

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

Were married

The simplest translation is the sometimes the best. This term means nothing more than Mr.XXX and MissYYY were married.
Example sentence:

Mr.XXX and MissYYY were married.

Peer comment(s):

agree Peter Cox
24 mins
agree Theodora OB
51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agreed, good enough. Many thanks."
+4
7 mins

Have entered into matrimony

(poor things :(((...)
Peer comment(s):

agree Noemí Victoria Contartese : entered into marriage.
4 mins
agree Susanna Garcia
5 mins
agree potra : Yes, got married for US English
7 mins
agree Stefania Bertolini
9 mins
Something went wrong...
+2
26 mins

WERE UNITED IN MARRIAGE

tons of hits for it
Peer comment(s):

agree SYLVY75
6 mins
agree blattanzi : Mi sembra un buon linguaggio per un contratto
5 hrs
Something went wrong...
49 mins

entered into marriage/were legally married

a couple of options
Something went wrong...
-1
2 hrs

they got married

in USA sentivo dire così!
Peer comment(s):

disagree jblosser : Although used in spoken English, even in the USA this is an extremely colloquial phrase and would never appear on a legal certificate.
1334 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search